| However, the United States has serious questions about whether a sponsorship program is the best way to achieve these goals. | Вместе с тем у Соединенных Штатов возникают серьезные вопросы на тот счет, является ли программа спонсорства наилучшим способом достижения этих целей. |
| The program aims at securing effective social assistance for the families living in extreme poverty with the purpose of improving their living conditions. | Эта программа нацелена на предоставление эффективной социальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, с целью улучшения их жизненных условий. |
| In the 2000-2001 school year an academic and cultural enrichment program was created for African Nova Scotian students. | В 2000/2001 учебном году для учащихся Новой Шотландии из числа лиц африканского происхождения была принята программа по образованию и культурному развитию. |
| The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff. | В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований. |
| The program seeks to reduce the social handicaps of Roma and to support their full integration. | Данная программа направлена на устранение социальных барьеров для представителей рома и содействие их полной интеграции в общество. |
| The program is specifically designed to construct rented apartments for socially vulnerable families. | Эта программа конкретно ориентирована на социально уязвимые семьи. |
| As of 2005, 42 provinces, 101 municipalities and 2,367 barangays have already institutionalized the program. | По состоянию на 2005 год программа осуществлялась в 42 провинциях, 101 муниципалитете и 2367 барангаях. |
| The program has been launched in April 2006, and is now in its pilot implementation. | Программа была начата в апреле 2006 года и находится в стадии экспериментальной реализации. |
| Although those versions excluded employers not retained in the final analysis during comprehensive surveys, the program had full operational functionality. | Хотя в этих вариантах программы исключаются работодатели, которые не были оставлены в выборке для целей окончательного анализа в ходе всесторонних обзоров, программа выполняет все оперативные функции. |
| This 1996 study for the European Commission had been backed by a computerized program. | В качестве основы для этого исследования, проведенного в 1996 году для Европейской комиссии, использовалась специальная компьютерная программа. |
| policy training program for senior government officials | программа профессиональной подготовки по политическим вопросам для руководящих сотрудников государственных органов |
| In the exhibition context rich busines program will be held. | В рамках выставки традиционно пройдет насыщенная деловая программа. |
| The program is executed as the console application. | Программа выполнена в виде консольного приложения. |
| JSC "Caustic" successfully fulfills its program of technical renovation. | В ЗАО "Каустик" успешно выполняется программа технического обновления. |
| When an application program requires NetBIOS services, í ste run a specific software interrupt. | Когда прикладная программа требует, NetBIOS, то я Ste запустить специальное программное обеспечение прерывания. |
| In summary this program apparently remove all traces of files you have decided to protect. | В целом эта программа видимо удалить все следы файлов вы решили защитить. |
| A program to build tests from the database. | Программа для сборки тестов из базы данных. |
| Gomel Regional Center of Testing - program to automate Centralized Testing. | Gomel Regional Center of Testing - программа для автоматизации Централизованного Тестирования. |
| This program helps children with asthma control their illness and lead happier, healthier lives. | Осуществляемая партнерством программа помогает детям справиться с болезнью и жить более счастливой и здоровой жизнью. |
| And the program "a family Family tree" will help you with it. | А поможет Вам в этом программа "Генеалогическое древо семьи". |
| The program will remind in advance you of forthcoming Birthday your member of a family or the relative. | Программа заранее напомнит Вам о предстоящем Дне рождения Вашего члена семьи или родственника. |
| The program is intended for preservation of history and construction of a family tree of a family. | Программа предназначена для сохранения истории и построения генеалогического древа семьи. |
| The program is simple and easy in development, has the clear and beautiful interface. | Программа проста и легка в освоении, имеет понятный и красивый интерфейс. |
| Family family tree - the powerful and difficult program on genealogy. | Генеалогическое дерево семьи - мощная и сложная программа по генеалогии. |
| The program allows to exchange with relatives the data through function of archiving of the data. | Программа позволяет обмениваться с родственниками данными через функцию архивации данных. |