MDGs 4 & 5: Participatory Development Program (PDP) |
ЦРДТ 4 и 5: программа развития на основе участия (ПРУ) |
Participatory Development Program (2003 - 2008) |
Программа развития на основе участия (2003 - 2008 годы) |
The Top Runner Program is Japan's approach to energy efficiency and conservation measures. |
Подходом Японии к принятию мер по обеспечению энергоэффективности и сохранению энергии является так называемая программа ускоренного развития. |
Saskatchewan's Social Housing Rental Program provides suitable, adequate and affordable rental housing for low-income households. |
Саскачеванская программа аренды социального жилья обеспечивает соответствующее доступное удобное жилье домашним хозяйствам с низким уровнем доходов. |
From 2001 the Program has been completed by a Roma Sub-Program. |
Начиная с 2001 года эта программа была дополнена подразделом, посвященным рома. |
The Australian Census Analytical Program (ACAP) provides for more focused analytical research on specific topics. |
Австралийская аналитическая программа переписей (АСАП) осуществляет более целенаправленные аналитические исследования по конкретным темам. |
As part of the conference, the Water and Sanitation Program supported a media capacity-building programme for 30 journalists from regional and local media. |
В рамках мероприятий, связанных с проведением этой конференции, Программа в области водоснабжения и санитарии помогла в организации мероприятия с целью повышения квалификации работников средств массовой информации, в котором приняли участие 30 журналистов, представляющих региональные и местные СМИ. |
The Victorian Government's Positive Ageing Program promotes greater inclusion of older people in civic and public life. |
Принятая правительством Виктории Программа позитивного старения преследует цель более широкого участия пожилых людей в гражданской и общественной жизни. |
The Program offers a planned, integrated approach to regions facing economic, social and environmental change. |
Данная программа строится на спланированном, комплексном походе к проблемам районов, сталкивающихся с экономическими и социальными переменами или изменениями окружающей среды. |
The English as a Second Language Program remains an important part of addressing the special educational needs of newly arrived migrant students. |
Программа изучения английского языка в качестве второго языка является важным аспектом удовлетворения особых образовательных потребностей учащихся из числа вновь прибывших мигрантов. |
The Program also contains a decision to establish a permanent inter-ministry Team for matters relating to the European Court of Human Rights. |
Программа также содержит решение о создании постоянных межведомственных групп по вопросам, касающимся Европейского суда по правам человека. |
Program '3' is intended to establish a rehabilitation centre for victims of UXO in the area of... |
Программа 'З' предназначена для учреждения реабилитационного центра для жертв НВБ в районе... |
"Orphanage and Boarding Schools Development" Program can be mentioned as one of them. |
В качестве примера может быть приведена программа «Развитие детских домов и интернатов». |
The Continuing Education Program offers adults, who have had to leave school before completing their secondary education, the opportunity to upgrade their qualifications. |
Программа непрерывного обучения предоставляет взрослым, которые были вынуждены покинуть школу до получения среднего образования, возможность повысить свою квалификацию. |
Princeton University's Program on Science and Global Security provides administrative and research support for IPFM. |
Административную и исследовательскую поддержку МГРМ обеспечивает Программа Принстонского университета по науке и глобальной безопасности. |
The State Program on Poverty Reduction and Sustainable Development creates broad opportunities for improvement of women entrepreneurship. |
Государственная программа сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития создает обширные возможности для расширения предпринимательской деятельности женщин. |
The Program includes skills and business training, access to credit, technical assistance and business support services and market information. |
Эта программа включает профессиональную и коммерческую подготовку, доступ к кредитам, техническую помощь и вспомогательное коммерческое обслуживание, а также предоставление информации в отношении рынков сбыта. |
Currently for elimination of poverty "State Program on reduction of poverty and sustainable development for 2008-2015 years" is being implemented. |
В настоящее время в целях ликвидации нищеты осуществляется государственная программа сокращения бедности и обеспечения устойчивого развития на 20082015 годы. |
Similar mechanisms, such as National Program for Community Empowerment (PNPM Mandiri) and People-based Small Business Loan Program (KUR) are available and accessible for women, especially those in rural areas. |
Подобные механизмы, такие как национальная программа расширения прав и возможностей общин (ПНПМ Мандири) и народная программа кредитования малого бизнеса (КУР) также доступна для женщин, особенно в сельских районах. |
Technical Assistance Program and National Program for Family Agriculture - Technical assistance will be guaranteed to the quilombo associations and the organizations that operate within the communities and that respond to the MDA solicitation. |
Программа технической помощи и Национальная программа развития семейного фермерства - техническая помощь будет оказываться ассоциациям и организациям «киломбу», которые действуют в общинах и направляют ответы на запросы МСР. |
The 8 (a) Business Development Program and the Small Disadvantaged Business Certification and Eligibility Program assist small businesses owned and controlled by one or more individuals determined by SBA to be socially and economically disadvantaged. |
Программа развития бизнеса 8 а) и Программа сертификации и отбора малых предприятий, находящихся в неблагоприятном положении, имеют целью оказание помощи малым предприятиям, принадлежащим и контролируемым одним или несколькими лицами, которые по квалификации УМБ относятся к социально и экономически неблагополучной категории. |
2004-2005 Served on Committee of Experts, "Marine Resources Environment Area", China National High Technology Research and Development Program ("863 Program") Major work |
Входил в состав Комитета экспертов по условиям залегания морских ресурсов в Районе, Китайская национальная программа научных исследований и разработок в области высоких технологий («Программа 863») |
For instance Aboriginal staff have been hired in Fredericton to work with the three First Nation Communities on programs such as Alternative Measures Program and the Fine Option Program. |
Например, в Фредериктоне для проведения работы с тремя общинами "первых наций" по таким программам, как Программа альтернативных мер и Программа альтернативных способов уплаты штрафов, были наняты сотрудники из числа аборигенного населения. |
The Acid Rain Program, a federal emissions trading programme for sulphur dioxide, is an example of an existing large-scale market-based environmental programme. |
Одним из примеров крупномасштабной рыночной экологической программы является программа "Кислотные дожди", федеральная программа купли-продажи прав на выбросы диоксида серы. |
A recent example is Indonesia's Program Keluarga Harapan or "family hope programme". |
Свежим примером является программа «Келуарга Харапан» или «программа семейной надежды». |