Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
In 2005, the aforementioned Program was enriched, with the assistance of the University of Piraeus, by a specially equipped and recruited Gynaecological Unit. В 2005 году при поддержке Университета Пирея вышеупомянутая программа была расширена за счет придания ей специально оснащенного и укомплектованного гинекологического подразделения.
The Government's Decent Work Country Program includes a strategy and a plan of action to promote the creation of decent work with gender equality as a cross-cutting theme. Осуществляемая правительством страновая программа достойного труда включает в себя стратегию и план действий по стимулированию достойной занятости на основе гендерного равенства.
These include the Women's Political School Program (WPS) and the Gender Reform Action Plan (GRAP). К ним относятся программа "Политическая школа для женщин" (ПШЖ) и План действий в области гендерных реформ (ПДГР).
The National AIDS Control Program along with its Provincial counterparts is a national responsibility to address the rising epidemic of HIV/AIDS in Pakistan. Национальная программа по борьбе со СПИДом, наряду с аналогичными программами на уровне провинций, отражает решимость Пакистана преодолеть растущую эпидемию ВИЧ/СПИДа в стране.
EEO Equal Employment Opportunity Program (New Brunswick) Программа равного доступа к работе (Нью-Брансуик)
MCPEI AJP Confederacy of Prince Edward Island Aboriginal Justice Program Программа правосудия для аборигенов Конфедерации микмаков Острова принца Эдуарда
Additionally, the Customary Law Program is able to provide Sentencing Circle services to the courts, pursuant to the Criminal Code and the YCJA. Кроме того, Программа обычного права обеспечивает судам услуги по вынесению приговоров на основании Уголовного кодекса и ЗУПН.
The PEPC Program developed by the World Health Organization for Europe makes today one of the major components of the WHO Global Initiative "Making pregnancy safer" in this region. Эта программа, разработанная Всемирной Организацией Здравоохранения для Европы, является одним из главных компонентов глобальной инициативы ВОЗ "Обеспечение безопасной беременности" в этом регионе.
Another programme is the National Program "Elimination of Disorders caused by Iodine insufficiency 1996" and ongoing-ly MHH-IPH, UNICEF. Реализуется также национальная программа "Борьба с расстройствами, вызванными недостатком йода", начатая в 1996 году и продолжаемая МХХ-ИПХ, ЮНИСЕФ.
Since 2006, the Program has closed offices in Bangalore, Imphal and Chennai in India; and Jakarta. С 2006 года Программа закрыла отделения в Бангалоре, Импхале и Ченнаи, Индия, а также в Джакарте.
Other partnership examples include legal aid, the Aboriginal Justice Strategy and the Aboriginal Courtwork Program, which are outlined below. К числу других партнерских программ относятся программы юридической помощи, стратегия правосудия для аборигенов и программа судебной помощи аборигенам, о которых говорится ниже.
The PHARE Program for supporting the Strategy of Improving the Roma Situation 2004-2005 also provided grants in several areas, including small infrastructure and social housing. Программа ФАРЕ в поддержку Стратегии улучшения положения рома на 2004-2005 годы также включала в себя предоставление грантов в ряде областей, включая малую инфраструктуру и социальное жильё.
Program "A second chance" expanded to include 4000 Roma pupils. программа повторного обучения расширена, и теперь ею охвачены 4 тысячи учащихся рома;
(e) The Medium-term Program for Establishing a Sustainable Social Security System and Securing Its Stable Revenue Sources: ё) Среднесрочная программа создания устойчивой системы соцобеспечения и гарантирования стабильных источников дохода для этой системы:
Fund Program "Decreasing the Incidence of Malaria in the Populations of the Interior of Suriname" Осуществляется программа "Уменьшения заболеваемости малярией среди населения внутренних районов Суринама".
The Program for Eliminating Domestic Violence was implemented, notably through three priority activities: identification, prevention and institutional cooperation in the provision of assistance and rehabilitation services. Программа по борьбе с насилием в семье осуществляется по трем приоритетным направлениям: выявление, предотвращение и межведомственное сотрудничество в части предоставления поддержки и услуг по реабилитации.
(e) "The Australian Space Research Program", by the representative of Australia; е) "Австралийская программа космических исследований" (представитель Австралии);
International Comparison Program - Methodological Handbook 2005 [Knowledge Base] Программа международных сопоставлений - методологическое руководство 2005 года [База знаний]
The UNCT informed that in 2008, Kyrgyzstan adopted the State Program of Actions of Social Partners on the Worst Forms of Child Labour for 20082011. СГООН сообщала, что в 2008 году в Кыргызстане была принята Государственная программа действий социальных партнеров в отношении наихудших форм детского труда на 2008-2011 годы.
The Social Support Program was prepared with a view to enable development and implementation of flexible projects in accordance with the needs related with social transformation. Программа социальной поддержки была подготовлена с целью обеспечения возможностей для разработки и осуществления гибких проектов в соответствии с потребностями, возникающими в связи с социальными преобразованиями.
The Government's Diversity and Social Cohesion Program undertakes projects that address cultural, racial and religious intolerance by promoting respect, fairness and a sense of belonging for everyone. Правительственная программа многообразия и социальной сплоченности предполагает осуществление проектов в области борьбы с культурной, расовой и религиозной нетерпимостью посредством поощрения принципов уважения, справедливости и развития чувства принадлежности к обществу для всех.
The Notification Pilot Program provided suspected trafficking victims with information regarding benefits and services for which United States citizens may be eligible, simply by virtue of their citizenship. Эта программа обеспечивала потенциальных жертв торговли людьми информацией, касающейся льгот и услуг, на которые могут рассчитывать граждане Соединенных Штатов в силу своего гражданства.
The Modernization Program consists of 5 subprograms: Программа модернизации состоит из пяти подпрограмм:
The State Integration Program is financed in international cooperation with governments of Finland, Sweden, Denmark, Norway, Canada, USA and UK. Государственная интеграционная программа финансируется в рамках международного сотрудничества с правительствами Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Канады, США и Соединенного Королевства.
National Program for Surveillance and Control of Animal Disease, 3. Национальная программа контроля за заболеваниями животных и борьбы с ними