Under the law, the diversion program shall include adequate socio-cultural and psychological responses and services for the child. |
В соответствии с этим законом программа дивергенции предполагает принятие надлежащих социально-культурных и психологических мер и услуг, в которых нуждается ребенок. |
This program is a vital tool in IDF combatants and commanders' instruction. |
Эта программа представляет собой важное средство подготовки рядового и командного состава АБИ. |
PEI has an economic development program to help sustain rural communities, but it is not targeted specifically to women. |
В провинции ОПЭ имеется программа экономического развития, направленная на поддержку сельских общин, однако она не ориентирована специально на защиту интересов женщин. |
Only youth 12-17 can be referred on a pre-charge basis to this program. |
Эта программа распространяется только на дела подростков в возрасте 12-17 лет до предъявления обвинения. |
For the purposes of this paper, a statistical program is a set of activities that result in the production and dissemination of statistical information. |
Для целей настоящего документа статистическая программа представляет собой набор мероприятий, результатом которых являются получение и распространение статистической информации. |
Finally, a strong internal analytic program contributes to an improved understanding of the needs of external analysts. |
В заключение следует сказать о том, что хорошо продуманная внутренняя аналитическая программа содействует улучшению понимания потребностей внешних аналитиков. |
The program enforces its mandate by detecting and remedying systemic discrimination and by providing compliance assistance to employers. |
Программа выполняет свои функции, выявляя случаи систематической дискриминации, реагируя на них и оказывая работодателям помощь в выполнении установленных требований. |
The DOTS program against tuberculosis has been implemented within the penitentiary system since 2003 under the auspices of the ICRC. |
С 2003 года под эгидой МККК в пенитенциарных учреждениях осуществляется программа борьбы с туберкулезом ККЛН. |
The program involves all the penitentiary establishments' i.e. all the inmates. |
Эта программа охватывает все пенитенциарные учреждения, т.е. всех заключенных. |
Box 2: The Eco-school program in Hungary |
Вставка 2: Программа "Экологическая школа" в Венгрии |
Based on the Government programme, a three-base equal wage program was launched in spring 2006. |
На основе правительственной программы весной 2006 года была развернута трехуровневая программа обеспечения равной заработной платы. |
Relative to these issues, about 30 packages of measures are required by the program. |
Применительно к решению этих вопросов программа предусматривает необходимость осуществления соответствующих пакетов мер, которых насчитывается примерно 30. |
A specific policy program for promoting children's culture has been established. |
Была разработана конкретная программа по поощрению развития культуры детей. |
This program does not aim at building generic data processing solutions. |
Эта программа не нацелена на формирование типовых решений задачи обработки данных. |
The program just offers efficient tools for data processing. |
Данная программа всего лишь предлагает эффективные инструменты для обработки данных. |
The program was implemented in Saskatchewan in June 2005. |
В Саскачеване эта программа была осуществлена в июне 2005 года. |
In April 2004, a new program "I Can" was implemented at Fort Saskatchewan Correctional Centre. |
В апреле 2004 года в исправительном центре "Форт Саскачеван" была начата новая программа "Я могу". |
This program has proven successful in adding graduates to the pool of Aboriginal physicians. |
Данная программа доказала свою эффективность, поскольку благодаря ей возросло число медиков из числа аборигенов - членов клуба хирургов-аборигенов. |
There is no residential second-stage housing program that is specifically for Aboriginal women and children. |
Программа создания домов второго этапа проживания, специально предназначенная для женщин и детей коренных народностей, отсутствует. |
Additionally, such a program would result in a higher rate of youth employment. |
Помимо прочего, такая программа будет способствовать повышению показателей занятости среди молодежи. |
Based upon these results, mass deworming program for pregnant women has been introduced since 2006. |
Исходя из этих результатов с 2006 года выполняется широкомасштабная программа дегельминтации беременных женщин. |
The program is managed by working groups from the national to the village levels. |
Данная программа осуществляется рабочими группами, начиная с национального уровня и кончая уровнем деревень. |
The 24 hour program is by tendency of a general nature. |
Круглосуточная программа вещания, как правило, носит общий характер. |
This program included books, school supplies, uniforms, and nutritional care. |
Данная программа включала предоставление учебников, школьных принадлежностей, одежды и питания. |
This program provided women candidates with a means of formulating winning strategies. |
Эта программа помогла женщинам-кандидатам в разработке успешных избирательных стратегий. |