For the past 30 years, the program has also offered a news reporting program in Washington, D.C., with offices in the National Press Building. |
За последние 30 лет разработана и специальная программа обучения в Вашингтонском D.C., с резиденцией в Национальном доме печати. |
There are other devices that serve similar functions as the EasyWakeup program, but our program is much cheaper than any of them (more than 10 times). |
Существуют устройства имеющие схожие алгоритмы, что и EasyWakeup, но наша программа значительно дешевле любого из них (более чем в 10 раз). |
2 - I already have the program or installed, but when I download the file the program does not open. |
2 - У меня уже есть программа или установлена, но, когда я скачать файл программы не открывается. |
Such a function, intuitively, represents a programming language with the property that no valid program can be obtained as a proper extension of another valid program. |
Такие функции, если наглядно, представляют собой язык программирования с тем свойством, что ни одна верная программа не может быть получена как соответствующее расширение другой верной программы. |
Upon such a request, the program is loaded into random-access memory, by a computer program called an operating system, where it can be accessed directly by the central processor. |
При получении такого запроса программа посредством другой компьютерной программы, называющейся операционной системой, загружается в память с произвольным доступом, откуда её непосредственно может выполнять центральный процессор. |
The architecture also uses a program counter ("PC") to keep track of where in the program the machine is. |
Архитектура также использует программный счетчик (РС), чтобы отслеживать, где на какой стадии находится программа. |
The program was originally written by Mark Spencer, an Auburn University sophomore, as an emulation of AOL's IM program AOL Instant Messenger on Linux using the GTK+ toolkit. |
Программа была написана в 1999 году Марком Спенсером как эмулятор программы AOL Instant Messenger для Linux с использованием инструментария GTK+. |
Since its initial pilot phase in 2001, the Measuring and Improving Kids' Environments program provides program support, training and development to early childhood centres across the province. |
С начала своего осуществления в качестве экспериментального проекта в 2001 году Программа оценки улучшения среды обитания детей предусматривает оказание поддержки выполнению программ, деятельности по обучению и развитию центров раннего детства на территории провинции. |
The overall program is divided into three program activities: Economic statistics; Social statistics; and Census, demography and aboriginal statistics. |
Вся программа делится на три программных направления деятельности: экономическая статистика; социальная статистика; и переписи, демография и статистика коренного населения. |
In 2005, an evaluation of the Stopping the Violence Counselling program indicated that the program was meeting its contractual objectives to provide services, regardless of race or religion, and in a manner that is sensitive to culture. |
В 2005 году оценка результатов осуществления консультативной программы "Остановим насилие" показала, что данная программа отвечает поставленным перед ней задачам по предоставлению женщинам услуг вне зависимости от расы или религии, а также так, что при этом учитываются их культурные особенности. |
The program is also re-enforced by opening radio listening centers where women and other members of the community enjoy listening to the adult education radio program in their respective classes. |
Эта программа была также укреплена за счет открытия центров для прослушивания радиопрограмм, где женщины и другие члены общин с удовольствием слушают образовательные радиопрограммы для взрослых по своим соответствующим классам. |
Nova Scotia's primary reinvestment program is the Nova Scotia Child Benefit (NSCB) which is an income support program for low-income families with children. |
Основной программой Новой Шотландии по реинвестированию является программа Новой Шотландии по выплате детских пособий (ПНШВДП), которая представляет собой программу доплат к доходу малообеспеченных семей с детьми. |
In our country, this program started in 2002, as a national program, with its major components shown below: |
В нашей стране эта программа была начата в 2002 году в качестве общенациональной программы, включающей в себя следующие основные компоненты: |
"GPS guide" program, version 1.0b. This program is intended for video and audio files playback with anchoring to geographical coordinates, using topographic maps. |
Программа "GPS guide", версия 1.0b, предназначена для воспроизведения видео или аудио файлов с привязкой к географическим координатам, с использованием топографических карт. |
In mid-1994, the EOS program was redesigned to respond to a reduction in program budget through the year 2000. |
В середине 1994 года программа ЕОС была перестроена в связи с сокращением ее бюджета до конца нынешнего столетия. |
The Supports for Independence Program program ensures Albertans, who have no other resources, have access to essential goods and services. |
Программа поддержки финансовой независимости обеспечивает жителям Альберты, не имеющим иных источников дохода, доступ к основным благам и услугам. |
That implementation program should, inter alia: |
Такая программа осуществления должна, среди прочего, способствовать: |
The TBT Agreement is an example of this, and the single market program in the EU another. |
Одним из примеров такого сотрудничества является Соглашение по ТБТ, другим - программа единого рынка ЕС. |
The California program has also been adopted by several other states. |
Осуществляемая в Калифорнии программа была также принята рядом других штатов. |
Unlike light-duty vehicle standards, there is no credit program and no averaging, banking, or trading of HFC credits. |
В отличие от стандартов легкогрузных автотранспортных средств, отсутствует какая-либо программа зачета и не установлены средние зачеты, запасы или торговля ГФУ. |
I wonder when this program will continue till. |
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. |
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audio-visual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. |
Эта программа была разработана для решения проблемы дистрибуции, в условиях которой не остается места для бразильской кинематографической и аудиовизуальной продукции; руководители этой программы сделали ставку на кинематографическом и аудиовизуальном сегменте, который рассматривается в качестве элемента национальной производственной цепочки с потенциалом самоокупаемости. |
Moreover, DSWD implemented a program for rebel returnees in support of disarmament and arms limitation in 1987 to 1992 called the Social Integration program (SIP) for Former Rebels. |
Помимо этого, в 1987 - 1992 годах МСОР осуществляло программу в интересах репатриантов из числа повстанцев в поддержку разоружения и ограничения вооружений, которая получила название «Программа социальной интеграции (ПСИ) для бывших повстанцев». |
The Living in Harmony program is the Australian Government's key anti-racism program and aims to address issues of cultural, racial and religious intolerance by promoting respect, fairness, inclusion and a sense of belonging for everyone. |
3.13 Программа "Жизнь в гармонии" является ключевой программой правительства Австралии по борьбе с расизмом, направленной на противодействие таким явлениям, как культурная, расовая и религиозная нетерпимость, и воспитание граждан в духе взаимного уважения и взаимопонимания, справедливости и единения. |
This program is separated from the Alternative Basic Education Program mentioned in the preceding paragraph. |
Эта программа не связана с Программой альтернативного базового образования, которая упоминалась в предыдущем пункте. |