Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
The largest international programme for the development of non-proliferation regimes is the Cooperative Threat Reduction Program, known in 1993-1995 as the Nunn-Lugar Program, named after the two United States senators who were its initiators. Наиболее крупной международной программой, направленной на развитие режимов нераспространения, является программа «Совместное уменьшение угрозы», известная в 1993 - 1995 годах как программа Нанна-Лугара, по имени двух сенаторов Соединенных Штатов Америки, являющихся ее инициаторами.
As a result of this cooperation, Special Training Program on realization of human rights and freedoms was elaborated; trainings based on the very Program are being conducted at the Police Academy, as well as during the preparation scheme for personnel. В результате этого сотрудничества была принята Специальная программа подготовки в области осуществления прав и свобод человека; на базе этой программы проводятся учебные курсы в Полицейской академии и в рамках программы переподготовки сотрудников.
The Correctional Services Program, taught at the community college level, is developing a Program Advisory Committee comprised of members from youth corrections, group homes, federal and provincial departments of justice and university criminology departments. Программа Службы исправительных учреждений, преподаваемая на уровне колледжей общин, предусматривает создание консультативного комитета программы, включающего представителей персонала исправительных учреждений для несовершеннолетних, приютов, федеральных и провинциальных министерств юстиции и факультетов криминалистики в университетах.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement. (Исключение: если сама Программа работает в интерактивном режиме, но обычно не выводит подобных сообщений, то ваше произведение, основанное на Программе, не обязано выводить объявление.
On the Customer Experience Improvement Program page, shown in Figure 12, we are asked if we want to participate in the Customer Experience Improvement Program. На странице Программа по улучшению качества ПО (Customer Experience Improvement Program), рисунок 12, нас спросят, хотим ли мы участвовать в этой программе.
The second was published on 6 November 2002, and was a Consumer Information Safety Rating Program of child restraints, part of the New Car Assessment Program. Второй был опубликован 6 ноября 2002 года под названием "Программа оценки детских удерживающих систем для потребителей как часть Программы оценки характеристик новых легковых автомобилей".
Given the successful implementation of the Program, it was revised in 2008 with more advanced targets introduced for implementation, and the new - Sustainable Development Program for 2009-2012 was adopted by the Government on 30 October 2008. Учитывая успешную реализацию этой программы, в 2008 году она была пересмотрена, и в нее были включены более перспективные цели, а 30 октября 2008 года правительством была принята новая Программа устойчивого развития на 2009-2012 годы.
The Summer Employment Diversity Initiative Program ensures equality of opportunity for summer employment to students who fall within the affirmative action groups and a Summer Employment Mentorship Program is offered for female students in non-traditional occupations. Программой по поощрению разнообразия в сфере занятости в летний период обеспечивается равенство возможностей для трудоустройства в летний период учащихся, относящихся к группам позитивных действий, а для учащихся-женщин, занятых в нетрадиционных для женщин отраслях, предлагается программа наставничества для работающих в летний период.
One programme that had produced successful results in reducing recidivism was the Prison Industry Enhancement Certification Program. The Program was a specialized programme of private industry that paid inmates prevailing local wages. Одной из программ, обеспечивших успешные результаты в области сокращения рецидивизма, является программа сертификации для стимулирования промышленного сектора в тюрьмах - специализированная программа частного сектора промышленности, в рамках которой труд заключенных оплачивается по преобладающим местным ставкам.
RRAP Residential Rehabilitation Assistance Program SAP Saskatchewan Assistance Program программа Предупреждение, Уважение, Помощь, Развитие
We have implemented an Education Development Government Program designed to radically modernize education at all levels, from pre-school to higher education. Реализуется Государственная программа развития образования, нацеленная на кардинальную модернизацию всех уровней образования - от дошкольного до высшего.
Director, Conflict Resolution Program, The Carter Center Директор, Программа урегулирования конфликтов, Центр Картера
The recently launched GS1 Global Traceability Program (GTP), included a methodology for on-site assessments, and a programme for training and certifying accredited auditors. Недавно разработанная ГС1 Программа глобальной прослеживаемости (ПГП) включает в себя методологию для проведения оценок на местах, а также программу подготовки и аттестации аккредитованных аудиторов.
Moderator: Peter Harling, Project Director, Middle East Program, International Crisis Group Координатор: Питер Харлинг, директор по проектам, Ближневосточная программа, Международная группа по предотвращению кризисов
Mr. Bruce Usher, Faculty Director, Social Enterprise Program, Columbia Business School Г-н Брюс Ашер, ректор факультета, программа социального предпринимательства, Колумбийская школа бизнеса
A Program for Promotion of Entrepreneurship has been carried out through existing business incubators and training for certain professions and skills that are in short supply on the labor market. Программа развития предпринимательства осуществляется через существующие бизнес-инкубаторы и курсы обучения конкретным профессиям и навыкам, дефицит которых ощущается на рынке труда.
A Snacks Program has been implemented since the academic year 2009/2010 to encourage primary school students to go to school and decrease their absences. В 2009/10 учебном году осуществлялась Программа поддержки школьного питания с целью содействия посещаемости учениками начальной школы и борьбы с прогулами.
The Canadian Census Program counts the number of bedrooms and in United Kingdom only rooms used as bedrooms were separately identified. Канадская программа переписи предусматривает счет числа спален, а в Соединенном Королевстве были отдельно упомянуты только комнаты, используемые как спальни.
2007 Biological Threat Reduction Program, Garmisch, Germany Программа «Снижение биологической угрозы», Гармиш, Германия
Moreover, the Continuing Education Program, offered in 21 schools and institutes across the country, continues to see a higher enrolment of women. Кроме того, программа непрерывного образования, включенная в учебный курс в 21 школе и институтах по всей стране, по-прежнему привлекает большую долю женщин.
State Program on maternal and child health improvement for 2014-2020 Государственная программа улучшения здоровья матери и ребенка на 2014-2020 годы;
The Global Nuclear Security Program will consolidate all of the CTR nuclear security efforts into a single programme. Глобальная программа ядерной безопасности объединит все усилия по обеспечению ядерной безопасности в рамках УУС в единую программу.
Program "200 homes by municipality" Программа "200 домов в муниципалитете"
National Environmental Management Program, which aims to introduce clean and environmentally friendly technologies, an eco-management of production activities and the improvement of infrastructures that will enable the achievement of sustainable development. Национальная программа управления охраной окружающей среды направлена на внедрение безотходных и экологически безопасных технологий, обеспечение экологичности производственной деятельности и совершенствование тех компонентов инфраструктуры, которые призваны обеспечить условия для устойчивого развития.
Transition to a Multidisciplinary Primary Care Maternal Child Health Program Программа перехода к междисциплинарному базовому уходу за матерью и ребенком