326.19. The program for increasing the mental capacity of sucklings: The main goal of the program is to increase the mental capacity of children and prevent secondary mental retardation. |
326.19 Программа по увеличению умственных способностей у грудных детей: основная цель программы - повышение умственных способностей у детей и предотвращение побочных задержек в умственном развитии. |
As the program is targeted at families in situation of poverty and extreme poverty, most of which are concentrated in the North-east, the higher income stemming from the program was more pronounced when compared with the rest of the country. |
Поскольку эта Программа ориентирована на семьи, живущие в условиях бедности или крайней нищеты, большая часть которых сосредоточена в Северо-восточном регионе, повышение доходов в этом регионе вследствие осуществления этой Программы было более заметным по сравнению с остальной частью страны. |
You see, the government, they have this program, The stargate program, |
Вы видите, у правительства есть программа, звездные врата, |
A proper database program should be maintained that indicates the payment of invoices; this program should not allow changes to be made without leaving an audit trail. |
Необходимо продолжить ведение соответствующей базы данных, в которой указывается оплата счетов-фактур; эта программа должна не допускать внесения изменений без соответствующей записи в контрольном журнале. |
The contract compliance program provides that businesses with over 100 employees that bid for contracts worth $100,000 or more, or that apply for subsidies in an equivalent amount, must undertake to implement an access to equality program if the contract or subsidy is awarded. |
Программа соблюдения условий контракта предусматривает, что предприятие, насчитывающее свыше 100 работников, сумма контрактов с которыми составляет 100000 долл. Компании, которая не выполняет эти требования, может быть запрещено претендовать или подавать заявку на получение субсидий. |
The program will also trial septic, pit latrine and compost toilets in South Tarawa villages that have no access to the central sewerage system. |
Программа будет также апробировать септические, выгребные ямы и компостные туалеты в деревнях Южной Таравы, которые не имеют доступа к центральной канализационной системе. |
The program continues to be a popular avenue for receipt of complaints/problems and enables the government to gauge problems confronting Bhutanese on a daily basis and work towards addressing them. |
Программа остается популярным каналом для получения информации о претензиях/проблемах и позволяет правительству оценить проблемы, с которыми ежедневно сталкиваются бутанцы, и работать над их устранением. |
Monrovia has a solid waste disposal program which is basically operational and environmentally acceptable, but the rest of Liberia has no solid disposal services. |
В Монровии имеется программа удаления твердых отходов, которая в основном функциональна и приемлема с экологической точки зрения, но на остальной территории Либерии услуги по удалению твердых отходов отсутствуют. |
This program has been designed to provide a holistic and culturally sensitive approach to individual, family and community wellness and risk reduction through prevention and support for children and families living on-reserve. |
Эта программа разработана таким образом, чтобы обеспечивать холистический подход с учетом культурной самобытности к деятельности, призванной поощрять индивидуальное, семейное и общинной благосостояние, а также снижать риски посредством заботы о детях и семьях, живущих в резервациях. |
Entrepreneurship development program with support to existing businesses |
Программа развития предпринимательства и поддержки существующих предприятий |
There is also a computer program for keeping records of beneficiaries of social protection services, which is used in all Social Work Centres in the Republic of Macedonia. |
Существует также компьютерная программа учета получателей услуг, связанных с социальным обеспечением, которую используют все центры социальной помощи в Республике Македония. |
In the framework of Higher Education at the University of Montenegro an independent study program for training of teachers for teaching in the Albanian language is implemented. |
В рамках высшего образования в Университете Черногории предусмотрена независимая учебная программа подготовки преподавателей на албанском языке. |
It has been implementing special program on enrolment of girls in schools and this has significantly increased the number of girls in schools. |
Реализуемая им специальная программа привлечения девочек в школы позволила существенно увеличить численность учениц школ. |
There were various training activities conducted by DWA with support from UN-Women, such as Voter Education Awareness program, and Gender in Political Governance workshops. |
Были осуществлены различные просветительские мероприятия, проведенные ДДЖ при поддержке Структуры "ООН-женщины", такие как программа "Повышение уровня информированности избирателей" и семинары на тему "Гендерные вопросы в сфере политического управления". |
The program of provision of electricity was reinforced to half of schools to ease the use of ICT by the end of 2012. |
Чтобы облегчить использование ИКТ к концу 2012 года была расширена программа электрификации половины школ. |
The program of provision of electricity was reinforced to half of schools to ease the use of ICT by the end of 2012. |
К концу 2012 года была расширена программа электрификации половины школ, чтобы облегчить использование ИКТ. |
Social housing program is also implemented in the provinces where the population of Roma is high and their housing requirements are satisfied. |
Программа социального жилья реализуется также в провинциях, где значительную часть населения составляют рома и где удовлетворяются их потребности в жилье. |
Children with disability have integrated into the promoting program to ensure that they have access to education provided for under the Inclusive Education Policy 2010. |
Эта программа охватывает детей с ограниченными возможностями с целью предоставления им доступа к образованию, что предусмотрено разработанной в 2010 году политикой инклюзивного образования. |
ATD Alternatives to Immigration Detention (a program of ICE, in DHS) |
АСПС Альтернативы содержанию под стражей для иммигрантов (программа БИТК МНБ) |
Under a new pilot program, ED is funding tribal educational agencies that have entered agreements with their state educational agencies to provide services to public schools located on Indian reservations. |
Министерством начата экспериментальная программа по финансированию образовательных учреждений племенного уровня, заключивших с образовательными органами своих штатов соглашения о предоставлении услуг государственным школам, расположенным в резервациях индейцев. |
To support PDs in remote areas, a mobile therapy program has been introduced. [Recommendation 8] |
Для поддержки инвалидов в отдаленных районах внедряется программа мобильного терапевтического обслуживания [рекомендация 8]. |
It should also be noted that a program for integration of persons who have been granted asylum was adopted for the first time in 2011. |
Следует также отметить, что в 2011 году впервые была принята программа интеграции лиц, получивших убежище. |
The program motivates beneficiaries to assume a proactive role in activities aimed to promote the process of local integration, primarily through employment and education. |
Программа стимулирует ее бенефициаров играть более активную роль в мероприятиях, направленных на активизацию процесса местной интеграции, прежде всего через трудоустройство и образование. |
They got a new program that credits army medic service and gets guys like you jobs in V.A. Emergency Centers. |
Есть новая программа для армейских врачей, и такие как ты могут работать в центрах скорой помощи. |
I also have a program running that has a pop-up window appear simultaneously on all five computers. |
И у меня там есть программа, на всех пяти компьютерах... одновременно иногда всплывает окно. |