Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
At the second meeting, on 6 December, Mr. Essop Pahad, Minister in the Office of the President of the Republic of South Africa, addressed the Conference. На втором заседании 6 декабря к Конференции обратился г-н Эссоп Пахад, министр канцелярии Президента Южно-Африканской Республики.
It is within this framework that, on 1 October 2006, the President of the Republic of Burundi signed a decree creating a verification mechanism on the status of combatants. В рамках этой схемы президент Республики Бурунди подписал 1 октября 2006 года указ о создании механизма проверки статуса комбатантов.
Mr. Salazar Pineda: The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela would like to reaffirm the position of President Chavez with regard to the outcome document of the 2005 summit. Г-н Саласар Пинеда: Делегация Боливарианской Республики Венесуэла хотела бы подтвердить позицию президента Чавеса относительно Итогового документа Саммита 2005 года.
Executive power is shared by the President of the Republic and by the head of Government, the Prime Minister, in their respective spheres of responsibilities as set out in the Constitution. В соответствии с Конституцией исполнительная власть во многих секторах поделена между президентом Республики и главой правительства - премьер-министром.
I have the honour to submit to you a proposal put forward by His Excellency Lt. General Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, with a view to resolving the crisis in Yugoslavia. Имею честь препроводить Вам предложение, выдвинутое президентом Йеменской Республики Его Превосходительством генерал-лейтенантом Али Абдаллой Салехом, в целях урегулирования кризиса в Югославии.
In his annual messages to the people, the President of the Kyrgyz Republic notes the role of NGOs in the socio-political life of the country. В ежегодных Посланиях народу Президент Кыргызской Республики отмечает роль НПО в общественно-политической жизни страны.
However, there are no standards in this law that regulate the powers of the President and the Government of the Kyrgyz Republic or that ensure their observance of gender parity in personnel matters. Однако нормы, регламентирующие полномочия Президента и Правительства Кыргызской Республики, обеспечивающие соблюдение ими гендерного паритета в кадровых вопросах, в данном законе отсутствуют.
Nonetheless, the principle of independence was not necessarily compromised by the mere fact that the President of the Republic was also head of the Supreme Council of the judiciary. Тем не менее, принцип независимости не обязательно компрометируется простым фактом, что Президент Республики одновременно возглавляет Высший совет магистратуры.
The President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, made the following statement to the press after casting his ballot in today's referendum: Президент Союзной Республики Югославии Слободан Милошевич сделал следующее заявление для прессы после участия в сегодняшнем референдуме:
The President (interpretation from Spanish): The next speaker is the representative of the Dominican Republic, who will speak on behalf of the States of Latin America and the Caribbean. Председатель (говорит по-испански): Следующий оратор - представитель Доминиканской Республики, который выступит от имени государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
This initiative was supported by the President of the Kyrgyz Republic, Mr. Askar Akaev, in his address to the participants in the Conference and appeal to the United Nations General Assembly. Данная инициатива была поддержана Президентом Кыргызской Республики Аскаром Акаевым в его обращении к участникам конференции и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
In this regard, I have already had the opportunity to express our gratitude personally to the President of the United Republic of Tanzania, Mr. Benjamin Mkapa, who has always assured us of his support. В этой связи я уже имел возможность выразить нашу признательность лично президенту Объединенной Республики Танзании г-ну Бенджамину Мкапе, который неизменно заверяет нас в своей поддержке.
In the framework of the close bilateral relations between Kishinev and Moscow, the President and the Government of the Republic of Moldova show a clear understanding of this reality. В рамках тесных двусторонних отношений между Москвой и Кишиневом президент и правительство Республики Молдовы проявляют ясное понимание этой реальности.
The Constitution foresees the possibility of pardon and reduction of all penalties, including the death penalty in a wartime situation, by the President of the Republic (article 84). Конституция предусматривает возможность помилования и смягчения всех видов наказания, включая смертную казнь в военное время, президентом Республики (статьи 84).
From 1991 to 1992, Mr. Reyes was Coordinator for the Commission on Combating Social Unrest of the Department of Peace and Human Rights of the Office of the President of the Republic. В 1991-1992 годах г-н Рейес работал координатором Комиссии по борьбе с социальными беспорядками Департамента мира и прав человека Канцелярии Президента Республики.
(b) In accordance with article 151, paragraph 1, of the Constitution, the President of the Republic has the authority to conclude treaties and communicate them to the People's Assembly accompanied by an appropriate statement. Ь) В соответствии с пунктом 1 статьи 151 Конституции президент Республики заключает договоры и передает их в Народное собрание вместе с соответствующим заявлением.
The President of the Republic has a representative function and is the chief of State, being the guarantor of sovereignty, national independence, territorial unity and integrity of the country. Президент Республики наделен представительными полномочиями, является главой государства, гарантом суверенитета, национальной независимости, территориального единства и целостности страны.
Under the leadership of the Prime Minister, the Government oversees the implementation of the general policies of the State in accordance with guidelines issued by the President of the Republic. Под руководством премьер-министра правительство обеспечивает осуществление общей политики государства в соответствии с указаниями Президента Республики.
The President of the Federal Republic of Yugoslavia, His Excellency Mr. Slobodan Milosevic, is unreservedly supporting this process and he has appointed a Deputy Prime Minister of the Federal Government as his personal envoy in the dialogue. Президент Республики Югославии Его Превосходительство Слободан Милошевич безоговорочно поддерживает этот процесс и назначил заместителя премьер-министра союзного правительства своим личным представителем на переговорах.
I have the honour to enclose herewith a facsimile message from Omer Hassan Ahmad Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, for your consideration. Имею честь настоящим препроводить для Вашего рассмотрения телеграфное сообщение Омара Хасана Ахмеда аль-Башира, Президента Республики Судан
It is with enormous satisfaction that, on behalf of the President of the Republic of Guinea-Bissau, Mr. Kumba Yalá, we welcome Switzerland as a Member of the United Nations. Мы с громадным удовольствием от имени президента Республики Гвинеи-Бисау г-на Кумбы Яллы приветствуем Швейцарию в качестве одного из членов Организации Объединенных Наций.
The Central African Government is faced with an armed rebellion, based in the northern part of the country, whose aim is to overthrow the regime of President François Bozizé. На севере страны правительство Центральноафриканской Республики имеет дело с вооруженным мятежом, направленным на свержение режима президента Франсуа Бозизе.
We are also grateful for the presence of the President of the Republic of Serbia, Mr. Boris Tadic, and thank him for his informative statement to the Council. Мы также с признательностью отмечаем присутствие здесь президента Республики Сербии г-на Бориса Тадича и благодарим его за выступление в Совете.
These issues deserved to be addressed as a matter of priority, as the President of the Bolivarian Republic of Venezuela had stated at a number of summits of Heads of State. Эти цели заслуживают первоочередного внимания, как на это указывал президент Боливарианской Республики Венесуэлы на различных встречах глав государств.
I would like to express to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay, Mr. Didier Opertti, our gratitude for his outstanding leadership as President of the Assembly at its fifty-third session. Хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику, министру иностранных дел Восточной Республики Уругвая г-ну Дидьеру Опертти, за выдающееся руководство работой пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.