Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
The proposals were communicated to Mr. Isaias Afewerki, President of the State of Eritrea, and Mr. Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia by the current Chairman of OAU on behalf of the High-level Delegation. Эти предложения были препровождены нынешним председателем ОАЕ от имени Делегации высокого уровня президенту Государства Эритреи г-ну Исайясу Афеворку и премьер-министру Федеративной Демократической Республики Эфиопии Мелесу Зенауи.
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, however, issued entry visas only to the President of the Tribunal and her party, who was attending the conference in Belgrade. Однако власти Союзной Республики Югославии выдали въездные визы лишь председателю Трибунала и сопровождающим ее лицам, участвующим в конференции в Белграде.
Acting on a proposal by the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Slobodan Milosevic, the Serbian Government intends to hold a referendum on 23 April on the participation of foreign representatives in the solution of the Kosovo crisis. По предложению президента Союзной Республики Югославии г-на Слободана Милошевича сербское правительство намеревается провести 23 апреля референдум по вопросу об участии иностранных представителей в урегулировании кризиса в Косово.
The President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, whose involvement in the negotiations process has been sought by all members of the Contact Group, has confirmed his intention to sponsor the dialogue. Сам президент Союзной Республики Югославии Слободан Милошевич, за подключение которого к переговорному процессу выступили все члены Контактной группы, подтвердил намерение быть спонсором диалога.
The President of the Republic of Niger, accompanied by the Minister of Health; президент Республики Нигер, которого сопровождал министр здравоохранения;
Acting upon the recommendation of the Trial Chamber, my predecessor, President Cassese, on 24 April 1996 reported the refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to arrest the three men. Действуя по рекомендации Судебной камеры, мой предшественник Председатель Кассезе 24 апреля 1996 года сообщил об отказе Союзной Республики Югославии арестовать этих трех обвиняемых.
Statement by the President of the Republic of Belarus on the development of the situation concerning Kosovo, Заявление Президента Республики Беларусь о развитии ситуации вокруг Косово,
The Supreme Court deals with cases of high treason by the President of the Republic and serious or ordinary offences committed by ministers that have been referred to it by the National Assembly. Высокий суд компетентен рассматривать дела о государственной измене президента Республики и о преступлениях и правонарушениях министров, направляемые ему Национальным собранием.
Where the normal means for the maintenance of public order and internal peace have been exhausted, the President of the Republic may, on an exceptional basis, use the armed forces for this purpose. Если обычные меры по поддержанию общественного порядка и внутреннего мира не дают результата, Президент Республики может в порядке исключения использовать в этих целях армию.
The President of the Republic can always exercise his right to grant a pardon and to commute the death sentence to a penalty of life imprisonment (article 371 of the Code of Criminal Procedure). Президент Республики всегда может воспользоваться своим правом на помилование и заменить смертный приговор пожизненным тюремным заключением (статья 371 Уголовно-процессуального кодекса).
I have the honour to transmit herewith a declaration by the President of the Republic of Serbia, H.E. Mr. Milan Milutinovic, on the political process in Kosovo and Metohija. Имею честь настоящим препроводить декларацию Президента Республики Сербии Его Превосходительства г-на Милана Милутиновича по вопросу о политическом процессе в Косово и Метохии.
At the 874th meeting, the President stated that the Secretary-General of UNCTAD had received an official communication indicating that the Republic of Slovenia wished to become a member of the Trade and Development Board. На 874-м заседании Председатель заявил, что Генеральный секретарь ЮНКТАД получил официальное сообщение о намерении Республики Словении стать членом Совета по торговле и развитию.
Taking into account the danger to society of the crime committed and the personal conduct of the convicted person, the President, by individual decision, grants a pardon or rejects the request. Учитывая степень общественной опасности совершенного преступления и личное поведение осужденного, президент Республики Армения единолично присуждает ему помилование или отказывает прошению.
In the case of rejection, the convicted person or his family may, in accordance with the established procedure, address the same request to the President only after one year has elapsed. При отказе с тем же вопросом к президенту Республики Армения в установленном законом порядке осужденный или его родные могут вновь обратиться только через год.
It establishes the rules of procedure for the adoption of laws and the competence of the Supreme Court in settling any dispute between the Assembly and the President of the Republic on fundamental questions. В нем устанавливаются процедурные нормы принятия законов и компетенция Верховного суда по урегулированию споров между Национальным собранием и Президентом Республики по всем основополагающим вопросам.
The President of the Republic assigns the ministries to persons who, by virtue of their parliamentary support, are assured of remaining in office (art. 174). Президент Республики назначает министров из числа граждан, которым при поддержке парламента было бы обеспечено пребывание в должности (статья 174).
I have the honour to transmit to you herewith the text of an appeal dated 14 May 1996 from the President of the Republic of Tajikistan, His Excellency Mr. Emomali Rakhmonov (see annex). Имею честь настоящим препроводить адресованное Вам обращение Президента Республики Таджикистан Его Превосходительства господина Эмомали Рахмонова от 14 мая 1996 года (см. приложение).
The Ceremony would be addressed by H.E. Mr. Nelson Mandela, President of the Republic of South Africa, and by the Secretary-General of the United Nations, Dr. Boutros Boutros-Ghali. На церемонии выступят Президент Южно-Африканской Республики Его Превосходительство г-н Нельсон Мандела и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций д-р Бутрос Бутрос-Гали.
I have the honour to forward the copy of the decree of the President of the Republic of Uzbekistan on abolition of the death penalty. Имею честь препроводить настоящим Указ Президента Республики Узбекистан об отмене смертной казни.
Administrative courts are competent to review the lawfulness of any single administrative act, from the acts of the President of the Republic to the legislative acts of the officials of local governments. Административные суды правомочны рассматривать законность любого административного акта - от указов президента Республики до законодательных актов, принятых должностными лицами местных органов власти.
In 1998 the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, three times invited the political representatives of all national communities in Kosovo and Metohija to engage in a meaningful dialogue. В 1998 году президент Республики Сербии Милан Милутинович трижды приглашал политических представителей всех национальных общин в Косово и Метохии включиться в серьезный диалог.
The two Assemblies having adopted the same text, the constitutional revision was endorsed by vote of Parliament, meeting as Congress, at the initiative of the President of the Republic, on 28 June 1999. После принятия текста обеими палатами парламента пересмотренные положения конституции были по инициативе президента Республики утверждены голосованием на объединенном заседании обеих палат 28 июня 1999 года.
Together with the Secretariat for Women's and Gender Affairs of the Office of the President, it produced an institutional diagnosis and a working plan with a view to beginning to build true equality. Совместно с секретариатом по делам женщин и гендерным проблемам при Президенте Республики выполнен анализ структуры организации и подготовлен план работы для создания общества реального равноправия.
Indeed, one of her inspirations in preparing the present report was the recommendation to consider this question made to her by the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia. При подготовке настоящего доклада она постоянно помнила о рекомендации рассмотреть этот вопрос, с которой обратился к ней президент бывшей югославской Республики Македонии.
National Reconstruction Committee of the Office of the President of the Republic; Комитет национального восстановления при президенте Республики;