Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
And, as the President of the Republic, Major General Joseph Kabila has often said, "The Democratic Republic of the Congo intends to live in peace with its neighbours. И, как не раз говорил президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила, «Демократическая Республика Конго намерена жить в мире со своими соседями.
On behalf of the Government of the Republic of San Marino I wish to congratulate Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on his election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. От имени правительства Республики Сан-Марино я хотел бы поздравить г-на Жана Пинга, министра иностранных дел Габона, в связи с его избранием Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The President of the Republic of Chad quickly understood the consequences of the conflict and made a commitment to help our brothers in the Sudan find a peaceful solution, by offering to mediate between the parties. Президент Республики Чад быстро понял последствия этого конфликта и обязался помогать нашим суданским братьям в поисках мирного урегулирования, предложив выступить в роли посредника между сторонами.
In response to Question 1.2, it should be stated that Portugal ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, by enforcement of the President of the Republic's Decree 31/2002, dated 2nd of August. В ответ на вопрос 1.2 следует отметить, что в соответствии с указом Nº 31/2002 президента Республики от 2 августа 2002 года Португалия ратифицировала Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма.
After the lapse of time provided for consultation among ministries the request is deemed approved by the Council and the draft law authorising the President of the Republic of Poland will be submitted to the Parliament without delay. По истечении срока, предусматриваемого для проведения консультаций между министерствами, запрос считается утвержденным Советом, и законопроект, предоставляющий полномочия Президенту Республики Польша будет представлен в парламент безотлагательно.
Among the events scheduled will be the pre-Conference ceremonies on 28 November, presided over by the President of the Republic of Kenya, the Honourable Mwai Kibaki, who has extended invitations to world leaders to attend the Conference. В числе намеченных мероприятий предусматривается проведение 28 ноября предконференционной церемонии под председательством президента Республики Кении достопочтенного Мваи Кибаки, направившего приглашение лидерам мира принять участие в этой Конференции.
1 The first round table, held on 10 December 2003, was chaired by H.E. Mr Abdoulaye Wade, President, Republic of Senegal, on the theme "Creating Digital Opportunities". Первый круглый стол, проведенный 10 декабря 2003 года под председательством Президента Республики Сенегал Е.П. г-на Абдулая Вада, был посвящен теме: "Создание цифровых возможностей".
Prior to my departure for New York, I was in contact with the President of the Republic and the political forces with a view to holding discussions to appoint ministers for defence and internal security. Перед моим отлетом в Нью-Йорк я встречался с президентом Республики, а также с политическими деятелями с целью обсуждения вопросов, касающихся назначения министров обороны и внутренней безопасности.
On 29 February 2004, in accordance with the principles of the Haitian Constitution and in my capacity as Chief Justice of our Supreme Court, I took my oath as interim President of the Republic. 29 февраля 2004 года в соответствии с принципами Конституции Гаити и в моем качестве главного судьи нашего Верховного суда я принял присягу как временный президент Республики.
Here, I must express our appreciation to the President of the Republic, His Excellency Mr. Laurent Gbagbo, for his trust in the Prime Minister and in his Government. Здесь я должен выразить свою признательность президенту Республики Его Превосходительству гну Лорану Гбагбо за его доверие к премьер-министру и его правительству.
To this end, the President of the Republic of Indonesia formally launched on 25 August 2004 in Jakarta a second National Plan of Action on Human Rights for the period 2004 to 2009. С этой целью 25 августа 2004 года президент Республики Индонезия официально объявил в Джакарте о начале осуществления второго Национального плана действий в области прав человека на период 2004-2009 годов.
The book compiles a series of statements made by the President of the Republic of Maldives, His Excellency Mr. Maumoon Abdul Gayoom, on the structural handicaps and the environmental vulnerabilities and threats facing our country. В этой книге собраны выступления президента Республики Мальдивские Острова Его Превосходительства г-на Момуна Абдула Гайюма о структурных слабостях и экономической уязвимости нашей страны, а также об угрожающих ей опасностях.
Criminal proceedings against the President, deputies to the Milli Mejlis, the Prime Minister, the Human Rights Commissioner (Ombudsman) and judges are regulated by the Constitution, the Code of Criminal Procedure and other legislation. Особенности уголовного преследования в отношении Президента, депутатов Милли Меджлиса, Премьер-Министра, уполномоченного по правам человека (Омбудсмена) и судей устанавливаются Конституцией Азербайджанской Республики, Уголовно-процессуальным кодексом и другими законами.
The President of Nicaragua, Mr. Enrique Bolaños Geyer, has stated the following with respect to this crime: "My Government has clearly defined its position in the fight against corruption, money-laundering and terrorism. Президент Республики Энрике Боланьос Гейер, коснувшись этого преступления, сказал следующее: «Мое правительство четко обозначило свою позицию в борьбе с коррупцией, отмыванием денег и терроризмом.
Launched a year ago by the President of the Republic, this initiative has received constant attention from the Government, which allocates it considerable resources and assigns it ambitious objectives. Начатая год назад президентом Республики, эта инициатива постоянно находится в центре внимания правительства, которое выделяет на ее осуществление крупные ресурсы и ставит перед ней смелые задачи.
The conference adopted a declaration that emphasized the need to establish, under the auspices of the Ministry of Culture, a coordinating council on cultural diversity; it also adopted an appeal to the President of Azerbaijan. В ходе конференции были приняты Декларация, в которой нашла отражение идея о необходимости создания при Министерстве культуры Координационного совета по культурному многообразию, и Обращение к Президенту Республики.
(h) To submit an annual report to the President of the Republic on the human rights situation in Venezuela and make the necessary recommendations; ежегодно представлять президенту Республики доклад о положении в области прав человека в стране и формулировать соответствующие рекомендации;
On the initiative of His Excellency Gnassingbe EYADEMA, President of the Republic of Togo, Coordinator of the ECOWAS High Level Contact Group on Côte d'lvoire, a meeting of the member States was held in Lome on January 20, 2003. По инициативе Президента Тоголезской Республики Его Превосходительства Гнасингбе Эйадемы, являющегося Координатором Контактной группы высокого уровня ЭКОВАС по Кот-д'Ивуару, в Ломе 20 января 2003 года была проведена встреча государств-членов.
In addition, and also on the basis of the Presidential Order, the working group has drawn up proposals to implement the recommendations of the Committee against Torture and submitted them to the President for his consideration. Вместе с тем на основании указанного Распоряжения Президента Азербайджанской Республики данной рабочей группой были подготовлены предложения по осуществлению рекомендаций Комитета против пыток и направлены Президенту страны для рассмотрения.
The creation of a committee to combat blood feuds, under the auspices of the Office of the President of the Republic, was also under discussion. Рассматривается также вопрос о создании Комитета по борьбе с кровной родовой местью при канцелярии Президента Республики.
The Prime Minister has been charged with the settlement of disputes concerning areas of competence between the following ministries brought to the attention of the President of the Republic: Премьер-министру поручено урегулировать доведенные до сведения президента Республики конфликты, возникшие в результате перехлеста функций следующих министерств:
Message to panel one of the International Meeting dated 10 January 2005 from the President of Maldives, Maumoon Abdul Gayoom Послание президента Мальдивской Республики Момуна Абдула Гайюма участникам Форума 1 Международного совещания от 10 января 2005 года
The Minister for Planning, National Development and Vision 2030 of the Republic of Kenya, H.E. The Honourable Wycliffe Ambetsa Oparanya, was elected, by acclamation, as President of the Conference. Председателем Конференции путем аккламации был избран министр по вопросам планирования, национального развития и стратегии «Перспективы до 2030 года» Республики Кения Его Превосходительство достопочтенный Виклиф Амбетса Опаранья.
As pointed out by the President of the Republic on 21 March 2008 in the speech that he gave in Cherbourg, France founds its doctrine of deterrence on the principle of strict sufficiency. Как напомнил президент Республики в своем выступлении в Шербуре 21 марта 2008 года, доктрина сдерживания, которой придерживается Франция, основана на принципе строгой достаточности.
As underlined by the President of the Republic in his speech in Cherbourg, France's commitment to disarmament is not limited to speeches and promises, but is translated into concrete action. Также, как это подчеркнул Президент Республики в своем выступлении в Шербуре, приверженность Франции разоружению не ограничивается выступлениями и обещаниями и находит свое выражение в конкретных действиях.