Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
Together with the President of the Republic, two vice-presidents are elected in the same manner, with the same requirements and for the same term. Одновременно с Президентом Республики таким же образом и на такой же срок избираются два вице-президента, к которым предъявляются аналогичные требования.
When the exceptional measures described herein have ceased, the President of the Republic shall report to Congress on the actions undertaken while they were in force. Когда осуществление исключительных мер, вызванных введением осадного положения, завершено, президент Республики направляет Конгрессу отчет о предпринятых усилиях за тот период, когда эти меры действовали.
The reforms announced by the President of the Republic on 13 August 1992, National Women's Day, had been passed by Parliament in July 1993. Реформы, провозглашенные президентом Республики в день, являющийся национальным праздником женщин, 13 августа 1992 года, были утверждены парламентом в июле 1993 года.
For his part, the President of the Republic has issued instructions to the Guatemalan Army that, in response, it will cease its counter-insurgency operations and engage solely in the activities corresponding to its constitutional mandate. В свою очередь президент Республики отдал распоряжение армии Гватемалы, чтобы в ответ она прекратила свои операции против повстанцев и осуществляла лишь те функции, которые возложены на нее в соответствии с конституцией.
France recently launched an ambitious reform of the State under the sponsorship of the President of the Republic, Jacques Chirac, aimed at adapting public services to the aspirations of our citizens and to the needs of an economy that is open to the world. Недавно Франция приступила к проведению широкомасштабной реформы государства под руководством президента Республики Жака Ширака, с тем чтобы привести государственные службы в соответствие со стремлениями наших граждан, а также потребностями экономики, открытой для внешнего мира.
Mr. Owada (Japan): I should like to preface my statement by welcoming His Excellency Mr. Elias Hraoui, President of the Lebanese Republic, whose very presence here underscores the gravity of the situation in his country. Г-н Овада (Япония) (говорит по-английски): Я хотел бы предварить мое выступление словами приветствия в адрес президента Ливанской Республики Его Превосходительства г-на Ильяса Храуи, присутствие которого в этом зале подчеркивает серьезность ситуации, сложившейся в этой стране.
(c) The Young Offenders Bill is currently before the President of the Republic for approval. с) в настоящее время на рассмотрении президента Республики находится проект закона о детской преступности.
President Milosevic indicated his willingness to find a solution to the problem. The Mission Coordinator will meet the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and representatives of UNHCR and ICRC on 3 November to discuss the issue. Президент Милошевич заявил о своей готовности искать решение данной проблемы. З ноября Координатор Миссии встретится с директором таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и представителями УВКБ и МККК для обсуждения данного вопроса.
We have the honour to forward herewith a joint press statement issued in Kampala on 7 May 1994 by President Yoweri Museveni of the Republic of Uganda and United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs John Shattuck. Имеем честь настоящим препроводить совместное заявление для печати, распространенное в Кампале 7 мая 1994 года президентом Республики Уганда Йовери Мусевени и помощником государственного секретаря Соединенных Штатов по правам человека и гуманитарным вопросам Джоном Шаттуком.
During the period covered by the Convention, the President of the Republic may not call on foreign troops without the approval of the National Security Council. В течение периода действия Соглашения Президент Республики не может призывать на помощь иностранные войска, за исключением того случая, когда это делается с одобрения Национального совета безопасности.
The National Security Council shall review acts of an important political nature proposed by the President of the Republic, in particular: Национальный совет безопасности проводит обсуждение решений Президента Республики, имеющих большое политическое значение, в частности в следующих ситуациях:
Within 30 days following the formation of the Government, the President of the Republic shall appoint a national technical commission to prepare for the holding of a national debate on all the basic problems facing the country. Предусматривается, что в течение 30 дней после сформирования правительства Президент Республики назначит национальную техническую комиссию, которой будет поручено заняться подготовкой к проведению общенационального обсуждения всех основных проблем, стоящих перед страной.
I have the honour to bring to your attention the enclosed statement issued on 21 June 1995 by His Excellency President Fidel V. Ramos of the Republic of the Philippines on France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific (see annex). Имею честь довести до Вашего сведения прилагаемое заявление президента Республики Филиппины Его Превосходительства Фиделя В. Рамоса от 21 июня 1995 года по поводу решения Франции возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана (см. приложение).
In striving for these objectives, my Government, under the wise guidance of His Excellency the President of the Republic, Mr. Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, have pursued liberal economic policies that neglect not a single aspect of economic and social development. Упорно работая на благо этих целей, мое правительство под мудрым руководством Его Превосходительства президента Республики г-на Маауйи ульд Сида Ахмеда Тайи следует либеральной экономической политике, в которой не упускается из виду ни одного аспекта экономического и социального развития.
Let me also reiterate the sentiments in regards to the election of President Essy that were expressed on behalf of the Republic of the Marshall Islands by Mr. Phillip Muller, Minister for Foreign Affairs, in his statement in the general debate. Позвольте мне также вновь выразить чувство удовлетворения в связи с избранием Эсси Председателем Генеральной Ассамблеи, которое было уже высказано от имени Республики Маршалловы Острова г-ном Филиппом Муллером, министром иностранных дел, в его заявлении в ходе общих прений.
Together with the President of the Republic, two vice-presidents are elected in the same manner, with the same requirements and for the same term. В соответствии с аналогичной процедурой при соблюдении тех же требований и на равных условиях вместе с президентом Республики избираются два вице-президента.
In the political sphere, the first President of the Republic of Tunisia, Habib Bourguiba, strove to achieve national unity and to lay the institutional foundations of a modern State, while simultaneously taking far-reaching action to promote education and the emancipation of women. В политическом плане можно сказать, что первый президент Тунисской Республики Хабиб Бургиба постарался добиться национального единства и заложить институциональные основы современного государства, развернув в то же время широкую деятельность по развитию образования и эмансипации женщин.
This report was submitted to the President of the Republic on 13 July 1992 and publicized in all Tunisian media on 21 July 1992. Этот доклад был представлен президенту Республики 13 июля 1992 года и обнародован всеми средствами массовой информации Туниса 21 июля 1992 года.
Article 36 provides that the President of the State shall be elected by secret ballot with a majority of not less than 51 votes from the Saeima members. В соответствии со статьей 36 Президент Республики избирается путем тайного голосования большинством голосов членов парламента и считается избранным, если за него проголосовало не менее 51 депутата Сейма.
At the same time, the President of the State shall immediately convene the Saeima, which shall decide upon the declaration of war and the commencement of hostilities . В то же время Президент Республики должен незамедлительно созвать совещание депутатов Сейма для принятия ими решения об объявлении войны и начале военных действий .
May I also take this occasion to thank His Excellency Ambassador Samuel Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana, for his many contributions as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Постоянному представителю Республики Гайаны Его Превосходительству Самьюэлу Инсаналли за большой вклад, который он внес в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ей сорок восьмой сессии.
Furthermore, the President of the Republic declared 11 December National Family Day, 11 January National Children's Day and 13 August National Women's Day. Кроме того, президент Республики провозгласил 11 декабря Национальным днем семьи, 11 января Национальным днем детей и 13 августа Национальным женским днем.
The Colombian President had already explained why it was necessary to initiate a new world system based on solidarity, respect for the self-determination of peoples and the quest for a better standard of living for all. Президент Республики Колумбии уже объяснил те причины, по которым необходимо более активно работать над созданием новой мировой системы, основывающейся на солидарности, уважении права народов на самоопределение и реальном поиске лучших условий жизни для всех.
A high-level committee on human rights and fundamental freedoms had therefore been established to help the President of the Republic, to submit opinions and proposals and to carry out studies on those themes. С учетом этого был создан верховный комитет по правам человека и основным свободам, который оказывает содействие президенту Республики, представляя ему свои соображения и предложения и занимаясь исследованиями в этой области.
May 1985 Appointed State counsel for Zambia (equivalent of QC) by President Kaunda of the Republic of Zambia Май 1985 года По распоряжению президента Республики Замбия Каунду назначен государственным адвокатом Замбии (аналог королевского адвоката)