| I would also like to recall the wish of the President of the French Republic to establish a world environment organization. | Я хотела бы также напомнить о пожелании президента Французской Республики создать всемирную природоохранную организацию. |
| Soon after that Summit, the President of the Republic of Namibia established an inter-ministerial committee which developed a national programme of action for children. | Вскоре после этой Встречи президент Республики Намибии учредил межминистерский комитет, который разработал национальную программу действий в интересах детей. |
| I bring greetings from President Father John Bani and the people of the Republic of Vanuatu. | Я передаю приветствия президента страны Джона Бани и народа Республики Вануату. |
| However, it certainly was a requirement for the President of the Republic and the regional governor of Gagauzia. | Однако это действительно является требованием для Президента Республики и регионального губернатора Гагаузии. |
| However, the President of the Republic still appointed the judges to the other courts. | Однако Президент Республики по-прежнему назначает судей в других судах. |
| Such an action is to be reported, as soon as possible, to the President of the Republic. | Такая акция должна быть как можно скорее доведена до сведения Президента Республики. |
| The Selection Council had the power to request the President of the Republic to reconsider such a decision. | Отборочный комитет может попросить Президента Республики пересмотреть такое решение. |
| The President of the Republic had ordered the establishment of a commission to monitor conditions in prisons and assist indigent prisoners. | Президент Республики приказал создать комиссию для проведения мониторинга условий содержания в тюрьмах и помощи нуждающимся заключенным. |
| Applications to the Supreme Court may be submitted by the President of the Republic, the Legal Chancellor or a local government council. | Заявления в Государственный суд могут представляться президентом Республики, канцлером юстиции или советом местного самоуправления. |
| In December 1997 the President of the Republic of Kazakhstan signed the Law "About energy saving". | В декабре 1997 года Президент Республики Казахстан подписал закон об энергосбережении. |
| This right is vested in the President of the Republic in his capacity as such. | Он наделен этим правом в качестве президента Республики. |
| The President of the Republic of Indonesia has shown an especially keen and sincere interest in facilitating the work of UNTAET. | Президент Республики Индонезии проявил особо острую и искреннюю заинтересованность в содействии работе ВАООНВТ. |
| The draft law was approved by the Parliament in early 2004 and signed by the President of the Republic of Kazakhstan. | В начале 2004 года законопроект был одобрен парламентом и подписан президентом Республики Казахстан. |
| Their activity is governed by the Police Board of the Czech Republic, at whose head is the Police President. | Ее деятельность регламентируется Полицейским управлением Чешской Республики под непосредственным руководством начальника Полицейского управления. |
| Once the investigation has been completed, the Ministry of Foreign Affairs and Worship shall submit a recommendation to the President of the Republic. | По завершении проверки Министерство иностранных дел и религии представляет рекомендацию Президенту Республики. |
| This strategy was announced here in September 2007 by José Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola. | Эта стратегия была объявлена здесь в сентябре 2007 года президентом Республики Ангола Жозе Эдуардом душ Сантушем. |
| The President of the Gabonese Republic has also been active in the deployment of the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community. | Президент Габонской Республики также играет активную роль в размещении Многонациональных сил Центральноафриканского экономического и валютного сообщества. |
| Pardon may be granted by the President of the Republic of Azerbaijan to designated individuals. | Помилование осуществляется Президентом Азербайджанской Республики в отношении индивидуально определенного лица. |
| The Constitution of URT allows the President to nominate ten Members of Parliament. | Конституция Объединенной Республики Танзании позволяет президенту страны назначать 10 членов парламента. |
| Within a month of the removal of the previous Government, the President of the Republic of Fiji resumed his constitutional authority. | В течение месяца после отстранения от власти предыдущего правительства президент Республики Фиджи возобновил свои конституционные полномочия. |
| The bill now awaits endorsement by His Excellency the President of the Republic of Zimbabwe. | Теперь этот законопроект предстоит одобрить Его Превосходительству Президенту Республики Зимбабве. |
| The President of the Republic appoints the Constitutional Court judges with the consent of the Senate. | Судьи Конституционного суда назначаются президентом Республики с согласия Сената. |
| The Director of the National Civil Police is appointed by the President of the Republic. | Начальник Национальной гражданской полиции назначается президентом Республики. |
| This is the position of the President of the Republic of Ghana, His Excellency Mr. John Agyekum Kufuor and his Government. | Такова позиция президента Республики Гана Его Превосходительства г-на Джона Агиекума Куфуора и его правительства. |
| The President of the Republic has the exclusive power to enact laws during special sessions. | Президент Республики обладает прерогативой законодательной инициативы на чрезвычайных сессиях. |