I would also like to recall the wish of the President of the French Republic to establish a world environment organization. |
Я хотела бы также напомнить о пожелании президента Французской Республики создать всемирную природоохранную организацию. |
Soon after that Summit, the President of the Republic of Namibia established an inter-ministerial committee which developed a national programme of action for children. |
Вскоре после этой Встречи президент Республики Намибии учредил межминистерский комитет, который разработал национальную программу действий в интересах детей. |
I bring greetings from President Father John Bani and the people of the Republic of Vanuatu. |
Я передаю приветствия президента страны Джона Бани и народа Республики Вануату. |
However, it certainly was a requirement for the President of the Republic and the regional governor of Gagauzia. |
Однако это действительно является требованием для Президента Республики и регионального губернатора Гагаузии. |
However, the President of the Republic still appointed the judges to the other courts. |
Однако Президент Республики по-прежнему назначает судей в других судах. |
Such an action is to be reported, as soon as possible, to the President of the Republic. |
Такая акция должна быть как можно скорее доведена до сведения Президента Республики. |
The Selection Council had the power to request the President of the Republic to reconsider such a decision. |
Отборочный комитет может попросить Президента Республики пересмотреть такое решение. |
The President of the Republic had ordered the establishment of a commission to monitor conditions in prisons and assist indigent prisoners. |
Президент Республики приказал создать комиссию для проведения мониторинга условий содержания в тюрьмах и помощи нуждающимся заключенным. |
Applications to the Supreme Court may be submitted by the President of the Republic, the Legal Chancellor or a local government council. |
Заявления в Государственный суд могут представляться президентом Республики, канцлером юстиции или советом местного самоуправления. |
In December 1997 the President of the Republic of Kazakhstan signed the Law "About energy saving". |
В декабре 1997 года Президент Республики Казахстан подписал закон об энергосбережении. |
This right is vested in the President of the Republic in his capacity as such. |
Он наделен этим правом в качестве президента Республики. |
The President of the Republic of Indonesia has shown an especially keen and sincere interest in facilitating the work of UNTAET. |
Президент Республики Индонезии проявил особо острую и искреннюю заинтересованность в содействии работе ВАООНВТ. |
The draft law was approved by the Parliament in early 2004 and signed by the President of the Republic of Kazakhstan. |
В начале 2004 года законопроект был одобрен парламентом и подписан президентом Республики Казахстан. |
Their activity is governed by the Police Board of the Czech Republic, at whose head is the Police President. |
Ее деятельность регламентируется Полицейским управлением Чешской Республики под непосредственным руководством начальника Полицейского управления. |
Once the investigation has been completed, the Ministry of Foreign Affairs and Worship shall submit a recommendation to the President of the Republic. |
По завершении проверки Министерство иностранных дел и религии представляет рекомендацию Президенту Республики. |
This strategy was announced here in September 2007 by José Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola. |
Эта стратегия была объявлена здесь в сентябре 2007 года президентом Республики Ангола Жозе Эдуардом душ Сантушем. |
The President of the Gabonese Republic has also been active in the deployment of the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community. |
Президент Габонской Республики также играет активную роль в размещении Многонациональных сил Центральноафриканского экономического и валютного сообщества. |
Pardon may be granted by the President of the Republic of Azerbaijan to designated individuals. |
Помилование осуществляется Президентом Азербайджанской Республики в отношении индивидуально определенного лица. |
The Constitution of URT allows the President to nominate ten Members of Parliament. |
Конституция Объединенной Республики Танзании позволяет президенту страны назначать 10 членов парламента. |
Within a month of the removal of the previous Government, the President of the Republic of Fiji resumed his constitutional authority. |
В течение месяца после отстранения от власти предыдущего правительства президент Республики Фиджи возобновил свои конституционные полномочия. |
The bill now awaits endorsement by His Excellency the President of the Republic of Zimbabwe. |
Теперь этот законопроект предстоит одобрить Его Превосходительству Президенту Республики Зимбабве. |
The President of the Republic appoints the Constitutional Court judges with the consent of the Senate. |
Судьи Конституционного суда назначаются президентом Республики с согласия Сената. |
The Director of the National Civil Police is appointed by the President of the Republic. |
Начальник Национальной гражданской полиции назначается президентом Республики. |
This is the position of the President of the Republic of Ghana, His Excellency Mr. John Agyekum Kufuor and his Government. |
Такова позиция президента Республики Гана Его Превосходительства г-на Джона Агиекума Куфуора и его правительства. |
The President of the Republic has the exclusive power to enact laws during special sessions. |
Президент Республики обладает прерогативой законодательной инициативы на чрезвычайных сессиях. |