According to the Constitution, the remaining third of seats reserved for eminent national individuals and authorities are filled by members appointed by the President of the Republic. |
Назначения в отношении третьей трети мест, выделенных видным деятелям и компетентным специалистам национального уровня, в соответствии с Конституцией производит президент Республики. |
The Council is required to present to the President of the Republic an annual report on its work containing proposals regarding the various policies and strategies on disability. |
Этот совет обязан представлять президенту Республики ежегодный доклад о своей деятельности с предложениями о различных направлениях политики и различных стратегиях в отношении инвалидов. |
It is part of the executive and is under the direct supervision of the President of the Republic who appoints the Director. |
Она входит в состав исполнительной власти и находится под непосредственным контролем Президента Республики, который назначает ее директора. |
A representative of France reported on an environmental initiative launched by the President of the Republic in which six groups consisting of various stakeholders were working on specifically defined and identified environmental subjects. |
Представитель Франции проинформировал о природоохранной инициативе, выдвинутой президентом Республики, в соответствии с которой шесть групп, объединяющих различные заинтересованные стороны, проводят работу по четко определенным и сформулированным природоохранным темам. |
The President of the Republic had assured the Director-General of his full support for the holding of the International Energy Conference in Dakar in 2008. |
Президент Республики заверил Генерального директора в том, что он полностью поддерживает проведение в Дакаре в 2008 году Международной конференции по энергетике. |
As far as land rights were concerned, the President of the Republic had established a committee to study the best way forward. |
Что касается прав на землю, то президент Республики создал комитет по изучению наилучших путей достижения прогресса в этой области. |
Blaise Compaoré President of Burkina Faso Current Chairman of ECOWAS Facilitator |
Блэз Компаоре Президент Республики Буркина-Фасо, действующий Председатель ЭКОВАС, посредник |
In 1996, the President of the Republic pledged himself to holding a referendum by the end of the decade. |
Президент Республики в 1996 году взял на себя обязательство организовать референдум для населения Майотты до конца 90-х годов. |
Paragraph 98 of the report stated that the President of the Republic ruled on the right of asylum. |
В пункте 98 доклада говорится, что президент Республики принимает решения по вопросам, касающимся права убежища. |
In 1990 I attended the World Summit for Children, here at the United Nations, as the newly elected President of the Republic of Namibia. |
В 1990 году здесь, в Организации Объединенных Наций, я принимал участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в качестве вновь избранного президента Республики Намибии. |
The past year also witnessed further atrocities in Kosovo leading to the indictment of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic. |
За прошедший год также имели место новые жестокие преступления в Косово, в результате чего было вынесено обвинительное заключение в отношении президента Союзной Республики Югославии Слободана Милошевича. |
Whereas it follows that the President of the Republic remaining in office shall preserve all his constitutional prerogatives; |
что, как следует из всего этого, Президент Республики, остающийся на своем посту, сохраняет за собой все свои конституционные полномочия, |
He performed this mission by inviting the President of the Republic of Burundi on 12 September 1997 to Mbarara in Uganda. |
Он выполнил это поручение, направив 12 сентября 1997 года президенту Республики Бурунди приглашение встретиться с ним в Мбараре, Уганда. |
According to the source, Kim Yong was released on 13 March 1998 following an amnesty by the President of the Republic. |
Как сообщалось, Ким Йонг был освобожден 13 марта 1998 года в связи с амнистией, объявленной президентом Республики. |
In November 1997 the President of the People's Republic of China solemnly declared that China would actively support international cooperation in mine-clearing efforts. |
В ноябре 1997 года Председатель Китайской Народной Республики торжественно заявил о том, что Китай будет активно поддерживать международное сотрудничество в усилиях по разминированию. |
Following the adoption of the bill, Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic, promulgated it on 8 August 2003. |
Сразу же после принятия этого закона Президент Республики Его Превосходительство г-н Лоран Гбагбо промульгировал его 8 августа 2003 года. |
The President of the Republic promulgates the following Act: |
Президент Республики промульгировал закон, содержание которого излагается ниже: |
1.3.5 The President of the Republic of Burundi undertakes to give expression to this arrangement through a Presidential decree. |
1.3.5 Президент Республики должен будет утвердить и придать официальный характер положениям настоящего Протокола через президентский указ. |
On 20 February 2002, however, the President announced the breakdown of the peace dialogue with FARC with the re-emergence of armed conflict. |
Вместе с тем с учетом обострения вооруженного конфликта президент Республики заявил 20 февраля 2002 года о прекращении мирного диалога с КРВС. |
His Excellency Alpha Oumar Konaré President of the Republic of Mali Current ECOWAS Chairman |
Его Превосходительство Альфа Умар Конаре, президент Республики Мали, действующий Председатель ЭКОВАС |
The President of the Republic, the Vice-President, senators, representatives, governors, deputies of departmental assemblies, mayors and councillors. |
Президент Республики, вице-президент, сенаторы, представители, губернаторы, депутаты собраний провинций, мэры и советники. |
This was the thrust of the appeal made by the Congolese President from the platform of the General Assembly on 24 September 2003. |
Именно в этом заключается суть призыва, с которым президент Демократической Республики Конго обратился с трибуны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 24 сентября 2003 года. |
President Note: I am honoured to address the General Assembly at its fifty-ninth session on behalf of the Republic of the Marshall Islands. |
Президент Ноут (говорит по-английски): Я имею честь выступать перед Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии от имени Республики Маршалловы Острова. |
The objective is then to reach 0.7 per cent in 2012, as announced by the President of the French Republic. |
Поэтому, как объявил президент Французской Республики, цель состоит в том, чтобы достигнуть в 2012 году показателя в 0,7 процента. |
On 27 December 2001 the President issued an order on additional measures to strengthen State stewardship of the mass media. |
27 декабря 2001 года Президент Азербайджанской Республики издал Распоряжение "О дополнительных мерах по усилению заботы государства по отношению к средствам массовой информации". |