| In a joint letter, the President and the Prime Minister of the Republic of Burundi have expressed their support for the field operation. | В совместном письме президент и премьер-министр Республики Бурунди поддержали идею проведения такой полевой операции. |
| The order of business of the Cabinet is established by the President (article 114). | Порядок деятельности Кабинета Министров определяется Президентом Азербайджанской Республики (статья 114). |
| The heads of executive power are appointed to their positions and removed by the President of the Republic. | Главы исполнительной власти назначаются на должность и освобождаются от должности Президентом Азербайджанской Республики. |
| The jurisdiction of the local executive power is determined by the President (article 124). | Полномочия исполнительной власти на местах определяются Президентом Азербайджанской Республики (статья 124). |
| The Court shall rule on charges by the National Assembly against the President and the Vice-President of the Republic. | Суд принимает решение относительно выдвинутых Народным собранием обвинений в адрес президента и вице-президента Республики. |
| The Conference of the Parties was then addressed by the President of the Republic of Argentina. | Затем к участникам Конференции Сторон обратился Президент Аргентинской Республики. |
| The statement by the President of France reflects his Government's position in relation to the aforementioned dispute. | В заявлении президента Республики излагается позиция правительства в отношении возникшего спора. |
| Under article 12 of the Constitution, the President of the Republic declares the state of emergency. | В соответствии со статьей 12 Конституции Президент Республики объявляет чрезвычайное положение. |
| Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. | Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение. |
| He is responsible for implementing the policy adopted by the President of the Republic (art. 37). | Он обязан осуществлять политику, определяемую президентом Республики (статья 37). |
| Elections are used to choose the President of the Republic, the members of the National Congress, city councillors and mayors. | На выборах избираются президент Республики, члены Национального конгресса, муниципальные советники и алькальды. |
| They are direct and immediate collaborators of the President of the Republic in the government and administration of the State. | Государственные министры оказывают президенту Республики прямое и непосредственное содействие в деле административного управления государством. |
| Even the legislative power was placed in the hands of the President of the Republic. | Президент Республики был даже наделен законодательной властью. |
| The Prime Minister is accountable to the President of the Republic, who has the power to appoint and dismiss him. | Премьер-министр несет ответственность перед президентом Республики, который полномочен его назначать и увольнять. |
| The President of the Republic signs and ratifies international treaties and agreements (art. 137). | Международные договоры и соглашения подписываются и ратифицируются президентом Республики (статья 137). |
| Horst Köhler, President of the Federal Republic of Germany, visited the Tribunal on 1 September 2004. | 1 сентября 2004 года Трибунал посетил Президент Федеративной Республики Германии Хорст Кёлер. |
| In Tirana, the Special Representative was received by the President of the Republic of Albania, Rexhep Meidani. | В Тиране Специального представителя принял президент Республики Албании Реджеп Мейдани. |
| A copy of this statement was sent by the President to the Permanent Representative of the Central African Republic. | Председатель направил копию этого заявления Постоянному представителю Центральноафриканской Республики при Организации Объединенных Наций. |
| The responsibility of the Government and its members to the President of the Republic is legally based on article 98 of the Constitution. | Подотчетность правительства и его членов президенту Республики предусматривается статьей 98 Конституции. |
| However, the executive did function under the direction of the President of the Republic. | При этом исполнительная власть функционировала под руководством президента Республики. |
| The President of the Republic sees to it that the Constitution is respected. | Президент Республики контролирует соблюдение Основного закона. |
| The President of the Republic proposes two of the seven members of the Council. | Президент Республики предлагает двух из семи членов Совета. |
| A message from Mr. V. Havel, President of the Czech Republic, was read on his behalf. | Было зачитано послание президента Чешской Республики г-на В. Гавела. |
| To order these exceptional measures, the President of the Republic shall issue the corresponding agreement. | Для принятия этих исключительных мер Президент Республики издает соответствующее постановление. |
| This is the first occasion on which I have addressed the General Assembly as President of the Republic of the Marshall Islands. | Сегодня я впервые обращаюсь к Генеральной Ассамблее в качестве президента Республики Маршалловы Острова. |