The intelligence services will come under the direct control of the President of the Republic. |
Разведывательные службы будут находиться под прямым контролем президента Республики. |
I bring the Assembly greetings from His Excellency President Kessai Note and from the people of the Republic of the Marshall Islands. |
Я передаю Ассамблее приветствия Его Превосходительства президента Кессаи Ноута и народа Республики Маршалловы Острова. |
The President of the Slovak Republic appoints and removes the Prosecutor General upon a proposal by the Parliament. |
Генерального прокурора назначает и снимает с должности президент Словацкой Республики по предложению парламента. |
The powers of the President of the Republic are confined to promulgating and publishing the acts of the Parliament. |
Прерогативой президента Республики является промульгация и публикация законодательных актов, принятых парламентом. |
It presents the results of its research to the President of the Republic and to the Prime Minister of Estonia. |
Она представляет результаты своих расследований президенту Республики и премьер-министру Эстонии. |
On the initiative of the President of the Kyrgyz Republic, Kyrgyzstan ratified four UN conventions relating directly to women's issues. |
По инициативе Президента Кыргызской Республики Кыргызстан ратифицировал четыре Конвенции ООН, непосредственно касающихся проблем женщин. |
We would like to commend Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal, for this timely initiative. |
Мы хотели бы воздать должное президенту Республики Сенегала Абдулаю Ваду за его своевременную инициативу. |
The efforts of the President of the Republic are based on the following exigencies. |
Усилия Президента Республики основаны на следующих требованиях. |
The High Commissioner sent her comments on this matter to the President of the Republic. |
Управление направило свои замечания в этой связи президенту Республики. |
The President of the Bolivarian Republic of Venezuela has signed the present document with a "strict reservation". |
Президент Боливарианской Республики Венесуэлы подписал настоящий документ, сделав общую оговорку. |
New concessions require final approval by the President of the Republic. |
Новые концессии подлежат окончательному утверждению президентом Республики. |
The President of the Republic attaches great importance to intensifying our national response. |
Президент Республики придает большое значение наращиванию ответных действий на государственном уровне. |
The President of the Republic of Madagascar has proposed the establishment at the national level of a non-aggression pact among recognized religious institutions. |
Президент Республики Мадагаскар предложил заключить на национальном уровне пакт о ненападении между признанными религиозными учреждениями. |
H.E. Mr. Fernando de la Rúa, President of the Argentine Republic, addressed the General Assembly. |
Перед Генеральной Ассамблеей выступил президент Аргентинской Республики Его Превосходительство г-н Фернандо де ла Руа. |
In general, questions of citizenship fell within the competence of the President of the Republic. |
В целом вопросы гражданства входят в компетенцию президента Республики. |
In implementing the powers vested in him or her, the President of the Republic issues decrees. |
Осуществляя возложенные на него/ее полномочия, президент Республики издает указы. |
The observance of the Day ends with a speech by the President of the republic or a government representative. |
Празднование этого дня завершается выступлением президента республики или представителя правительства. |
If necessary, the President of the Republic should convene an extraordinary session of the parliament. |
При необходимости президент Республики должен созвать чрезвычайную сессию парламента. |
The authorities in Gabon thought it was a new acquisition of the Central African Republic's President. |
Власти Габона подумали, что это было новое приобретение президента Центральноафриканской Республики. |
Mr. Chowdhury: Mr. President, we welcome amongst us the presence of Mr. Svilanovic, Foreign Minister of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Г-н Чоудхури: Мы приветствуем присутствие среди нас министра иностранных дел Союзной республики Югославии г-на Горана Свилановича. |
The President of the Republic received leaders of the three main religions. |
Президент Республики встретился с лидерами трех основных религиозных конфессий. |
The President of the Republic signed the Act 13 February 2004. |
Президент Республики подписал данный закон 13 февраля 2004 года. |
On 23 March the President of the Republic resigned as well under difficult circumstances. |
23 марта президент Республики также подал в отставку в трудных обстоятельствах. |
In mid-April, President Kabila restructured the Government of the Democratic Republic of the Congo through new ministerial appointments. |
В середине апреля президент Кабила провел реорганизацию правительства Демократической Республики Конго, назначив новых министров. |
The President of the Republic enjoys extensive powers at the international level. |
Президент Республики обладает большими полномочиями в сфере внешней политики. |