Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
The President of the French Republic, Mr. Jacques Chirac, most solemnly reaffirmed on 13 June 1995 France's determination to achieve this goal and to ensure that the ban is total. Президент Французской Республики г-н Жак Ширак 13 июня 1995 года весьма торжественно подтвердил решимость Франции достичь этой цели и обеспечить то, чтобы запрет был действительно полным.
This was directly administered by the President of the Republic (1985-1990) and carried out three types of activities: people's canteens, production workshops and basic educational centres through the mothers' clubs. Была учреждена непосредственно Президентом Республики (1985-1990 годы) и осуществляет деятельность по трем направлениям: организация пунктов питания, производственных мастерских и центров начального образования через клубы матерей.
This includes orphans, some of whom have been fortunate enough to meet the President of the Republic on national children's day and on other religious and national holidays. В их числе сироты, отдельным из которых посчастливилось встречаться с президентом Республики по случаю национального дня детей и других религиозных и национальных праздников.
The approach advocated by France is well known and unambiguous and has been stated by the President and the Minister for Foreign Affairs of the French Republic on many occasions. Позиция Франции в этом вопросе хорошо известна и однозначна и неоднократно излагалась в выступлениях президента и министра иностранных дел Французской Республики.
Mrs. REBONG (Philippines), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed concern at the assassination attempt the previous day against the President of The former Yugoslav Republic of Macedonia, and wished him a speedy recovery. Г-жа РЕБОНГ (Филиппины), выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает обеспокоенность в связи с недавней попыткой покушения на жизнь Президента бывшей югославской Республики Македонии и желает ему скорейшего выздоровления.
Executive power is vested in the President of the Republic, who is the Head of State, head of the Government and supreme administrative authority; Cabinet ministers and directors of administrative departments. Исполнительная власть осуществляется президентом Республики, который является главой государства, главой правительства и носителем высшей административной власти; министрами Кабинета и руководителями административных департаментов.
Vests specific extraordinary powers for up to six months in the President of the Republic to issue rules with the force of law where necessary or advisable for the public good. Наделяет президента Республики на период до шести месяцев конкретными чрезвычайными полномочиями по изданию имеющих силу закона распоряжений, когда того требуют необходимость или высшие интересы государства.
On Wednesday, 25 October 1995, H.E. Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia, will present, on behalf of 75 countries, the "Statement on Population Stabilization by World Leaders" to the Secretary-General of the United Nations. В среду, 25 октября 1995 года, Президент Республики Индонезии Его Превосходительство г-н Сухарто от имени 75 стран представит Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций "Заявление мировых лидеров по вопросу о стабилизации народонаселения".
I have the honour to inform you that at the invitation of H.E. Mr. Sylvestre Ntibantunganya, President of the Republic of Burundi, a very important meeting of the Conciliation Framework and of all political partners was held in Bujumbura on Tuesday, 7 February 1995. Имею честь довести до Вашего сведения, что по приглашению президента Республики Бурунди Его Превосходительства г-на Сильвестра Нтибантунгании 7 февраля 1995 года в Бужумбуре состоялось весьма важное совещание Совета по примирению с участием всех политических сторон.
(b) The opposition political parties are invited to notify the President of the Republic as soon as possible as to whether or not they still have confidence in the current Prime Minister. Ь) политическим партиям оппозиции предлагается в удобное время информировать президента Республики о том, по-прежнему ли они доверяют нынешнему премьер-министру или они лишают его этого доверия.
With regard to the International Commission of Judicial Inquiry, the President of the Republic has already addressed a request on the subject to the Secretary-General of the United Nations. Что касается Международной комиссии по проведению судебного расследования, то Президент Республики уже направлял просьбу по данному вопросу Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Another constitutional amendment protecting the cultural autonomy of the Sami as an indigenous people, in relation to their own language and culture, has also been adopted by Parliament and ratified by the President of the Republic. Кроме того, в рамках мер по защите культурной автономии саамов как коренного народа парламент принял, а президент Республики ратифицировал другую конституционную поправку, касающуюся их языка и культуры.
In these difficult circumstances, the emergency measures proposed on 18 June 1995 by the President of the Republic, with the approval of the National Security Council, sparked off a conflict of competence with Burundi's Parliament. В таких трудных условиях предложение о принятии неотложных мер, выдвинутое 18 июня этого года президентом Республики с согласия Национального совета безопасности, привело к возникновению коллизии компетенции с бурундийским парламентом.
In order to ensure the proper implementation of this Act, it is stipulated that the President of the Republic is responsible for supervising its enforcement (art. 10, para. 3). Предусматривается, что для обеспечения должного исполнения этого закона ответственность за контроль за его соблюдением возлагается на Президента Республики (пункт З статьи 10).
In this connection, it takes note of the special measures announced by the President of the Republic on 18 June, which show the authorities' resolve to restore order, while hoping that they will be implemented in strict compliance with human rights. В этой связи он отмечает исключительные меры, о которых было объявлено 18 июня Президентом Республики и которые свидетельствуют о решимости властей восстановить порядок, надеясь, что они будут осуществляться при строгом уважении прав человека.
In recent meetings with my Special Representative, the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, stated clearly that he could not agree to a further extension of the mandate of UNCRO. В ходе недавних встреч с моим Специальным представителем президент Республики Хорватии г-н Франьо Туджман четко заявил о том, что он не может согласиться с продлением мандата ОООНВД.
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French): The President of the Lebanese Republic came here to present from this rostrum the message of his people to the international community. Г-н Ламамра (Алжир) (говорит по-французски): Президент Ливанской Республики прибыл сюда для того, чтобы с этой трибуны обратиться от имени своего народа к международному сообществу.
In this international forum, I wish once again to reaffirm the full solidarity of the Government and people of Qatar with the position clearly set out by the President of the Lebanese Republic at yesterday's meeting. Выступая с трибуны этого международного форума, я хотел бы вновь заявить о полной поддержке правительством и народом Катара позиции, четко изложенной президентом Ливанской Республики в ходе состоявшегося вчера заседания.
Mr. Camacho Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): The Bolivian delegation listened with interest to the statement of His Excellency the President of the Lebanese Republic to the General Assembly. Г-н Камачо Омисте (Боливия) (говорит по-испански): Делегация Боливии с интересом выслушала заявление Его Превосходительства Президента Ливанской Республики в Генеральной Ассамблее.
Nevertheless, the representative of the Ministry of Justice said that any such decision was the sole responsibility of Mr. Milan Panic, the then President of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Вместе с тем представитель Министерства юстиции отметил, что такое решение могло быть принято только по распоряжению г-на Милана Панича, тогдашнего председателя правительства Союзной Республики Югославии (Сербии и Черногории).
Mr. Peter Kooijmans, the Special Rapporteur on torture who visited the country in 1990, said that the Civil Guard was "directly responsible" to the President of the Republic. Г-н Питер Койманс, Специальный докладчик по вопросу о пытках, посетивший страну в 1990 году, заявлял, что гражданская гвардия "непосредственно подотчетна" президенту Республики.
Outlays by the Office of the President of the Republic З. Расходы из фондов президента Республики
I have the honour to forward to you the New Year's Address for 1994 (part on national reunification) of President Kim Il Sung of the Democratic People's Republic of Korea. Имею честь препроводить Вам новогоднее обращение Президента Корейской Народно-Демократической Республики Ким Ир Сена в связи с наступающим 1994 годом (отрывок, посвященный национальному воссоединению).
At the invitation of His Excellency Ali Hassan Mwinyi, President of the United Republic of Tanzania, a regional summit meeting was held at Dar es Salaam on 6 April 1994. По приглашению Его Превосходительства Али Хассана Мвиньи, Президента Объединенной Республики Танзании, 6 апреля 1994 года в Дар-эс-Саламе состоялась Региональная встреча на высшем уровне.
I have the honour to transmit herewith the letter dated 11 April 1994 from Mr. Alfred Serreqi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania, addressed to you in your capacity as President of the Security Council. Имею честь настоящим препроводить письмо г-на Альфреда Серречи, Министра иностранных дел Республики Албании, от 11 апреля 1994 года, адресованное Вам в Вашем качестве Председателя Совета Безопасности.