In September 2013, the President of the Republic of Azerbaijan endorsed Azerbaijan's first Maritime Security Strategy. |
В сентябре 2013 года президент Азербайджанской Республики одобрил первую стратегию морской безопасности Азербайджана. |
Follow-up on the implementation of the conference outcomes through the High Coordination Committee with the President of the Republic. |
Последующая деятельность по осуществлению решений конференции будет вестись через Высший координационный комитет президентом Республики. |
However, national unity is incomplete without a President of the Republic. |
Однако национальное единство не может быть полным без президента Республики. |
A law is considered to be promulgated if after the approval by the Parliament it is decreed by the President of the Republic. |
Закон считается принятым, если после утверждения парламентом его подписал Президент Республики. |
The NCHR appropriately objected to the NSS action and issued a press release and a written complaint to the President of the Republic. |
НКПЧ должным образом оспорила действия НСБ, выпустила пресс-релиз и направила письменную жалобу Президенту Республики. |
As a result of the voting, Ali Bongo Ondimba was elected President of Gabon. |
В результате этих выборов президентом Габонской Республики стал Али Бонго Ондимба. |
If funding is available, there may be a special readjustment of pensions by decision of the President. |
При наличии финансовых средств могут производиться внеочередные перерасчеты пенсий по решениям Президента Республики Беларусь. |
The Commission produces an annual report on the human rights situation, which it submits to the President of the Republic. |
Комиссия подготавливает ежегодный доклад о положении в области прав человека, который она представляет президенту Республики. |
The President of the Republic had recently promulgated two decrees on modernizing the State machinery and reforming the legal system. |
Президент республики принял два подзаконных акта, предусматривающих модернизацию государственного аппарата и поощряющих реформу судебной системы. |
To help the President and his Administration design government policy on gender equality, following the general guidelines set by the President; |
Содействие президенту и правительству страны при разработке правительственной политики, направленной на обеспечение равноправия женщин и мужчин, в соответствии с общим курсом, определенным президентом Республики. |
In March 2011 the President of the Republic ordered certification for all agencies and entities of the FPA. |
В марте 2011 года президент Республики распорядился проводить сертификацию всех учреждений и ведомств ФА. |
The current President of the Republic of Seychelles is Mr. James Michel. |
Нынешним Президентом Республики Сейшельские Острова является г-н Джеймс Мишель. |
The National Assembly shall appoint 5 judges of the Constitutional Court from among 10 candidates proposed by the President of the Republic. |
Народная скупщина назначает пять судей Конституционного суда из десяти кандидатов, предложенных Президентом Республики. |
The President of the Republic oversees the functions of government and State administration. |
Руководство деятельностью правительства и государственной администрации осуществляет президент Республики. |
This prize was established by Mrs. Fatima Khalid, wife of the President of the Republic, to support poor rural women. |
Премия была учреждена супругой Президента Республики г-жой Фатимой Халид для поддержки неимущих сельских женщин. |
The President also presides over the Security Council of the Republic of Macedonia and appoints three of its members. |
Президент также председательствует на заседаниях Совета безопасности Республики Македония и назначает трех из его членов. |
Candidates were recommended to the President of the Republic, who formally appointed the selected candidate. |
Кандидаты были рекомендованы Президенту Республики, который официально назначил выбранных кандидатов. |
The Assembly of Peoples of Kazakhstan is a constitutional body, headed by the President. |
Ассамблея народа Казахстана - конституционный орган, возглавляемый Президентом Республики Казахстан. |
The President of the Republic monitors compliance with the Constitution, establishes the broad outlines for State policy and represents national unity. |
Президент Республики следит за соблюдением Конституции, определяет основные направления государственной политики и является символом национального единства. |
As the President of the Republic stated on 7 March 2013, parity must be present everywhere. |
Как сказал 7 марта 2013 года президент Республики, гендерный паритет должен присутствовать повсеместно. |
If convicted, the President of the Republic is relieved of his office. |
В случае признания виновным Президент Республики освобождается от своей должности. |
Elections for the President of the Republic must be conducted in accordance with the provisions of the new Constitution. |
Выборы Президента Республики должны проводиться в соответствии с положениями новой Конституции. |
Human rights ombudsmen are elected by the National Assembly on the proposal of the President of the Republic. |
Уполномоченный по правам человека избирается Государственным собранием по представлению Президента Республики. |
One-third of the members of the Council of the Nation are appointed by the President. |
Одна треть членов Совета Нации назначается Президентом Республики. |
The President of the Republic of Armenia gave instructions to accelerate the investigations. |
Президент Республики Армения дал указания ускорить проведение расследований. |