Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
In February 1998 in response to a proposal from the President of the Azerbaijani Republic the national Parliament revoked the death penalty in Azerbaijan. В феврале 1998 года по предложению Президента Азербайджанской Республики Парламент страны отменил смертную казнь в Азербайджане.
On 8 March 1995, the President of the Republic introduced the Equal Opportunity Plan for Women as an instrument of Government policy. 8 марта 1995 года президент Республики Чили представил План обеспечения равных возможностей для женщин как инструмент политики правительства.
The European Union has taken note of the decision of the President of the Republic of Cameroon to organize general elections on 17 May 1997. Европейский союз принял к сведению решение президента Республики Камерун организовать всеобщие выборы 17 мая 1997 года.
Moreover, prisoners could be released on parole for good behaviour, and the President of the Republic occasionally declared general amnesties as well. Кроме того, заключенные могут быть выпущены под залог за хорошее поведение, и Президент Республики объявляет время от времени общие амнистии.
The President of the Republic, the Head of State, is elected by direct universal suffrage for a term of seven years. Президент Республики, будучи главой государства, избирается на семь лет путем всеобщего и прямого голосования.
The President also has the power to make appointments to civil or military posts (art. 13). Кроме того, президент Республики производит назначения на гражданские и военные государственные должности (статья 13).
Subject to certain substantive and procedural requirements, article 16 extends the powers of the President of the Republic. С учетом существа и формы условий, предусмотренных статьей 16, она имеет целью расширить полномочия президента Республики.
The reservation also specifies the interpretation which may be given to measures taken by the President of the Republic in implementation of article 16. Кроме того, оговорка уточняет толкование, которое может быть дано мерам, принимаемым президентом Республики в осуществление статьи 16.
If those recommendations were not respected, they could place the issue before the President of the Republic for arbitration. В случае невыполнения этих рекомендаций они могут обратиться к Президенту Республики в целях проведения арбитражного разбирательства.
More than 70 per cent of the electors had endorsed the draft amendments submitted by the President, thus avoiding a crisis. Более 70% населения Республики одобрили представленный Президентом проект изменений, что позволило избежать кризиса.
According to certain sources, the President of the Republic had issued decrees dismissing editors-in-chief of newspapers and replacing them with others. Согласно некоторым источниками информации, Президент Республики издал указы об отставке главных редакторов газет и замене их другими лицами.
Furthermore, the President of the Republic apparently did not respect the decisions of the Constitutional Court. Кроме того, Президент Республики, по всей вероятности, не выполняет решений Конституционного суда.
Furthermore, in 1996 the President of the Republic announced that those two plants would be closed. Более того, в 1996 году Президент Республики объявил, что эти два завода будут закрыты.
By 12 January and 1 April 1996 decrees of the President of the Republic of Armenia, 94 judges were appointed. Указами Президента Республики Армения от 12 января и 1 апреля 1996 года были назначены 94 судьи.
The President of the Republic exercises his powers alone or with the participation of the Ministers, meeting in Cabinet Council. Президент Республики осуществляет свои полномочия самостоятельно или при участии министров, образующих Кабинет министров.
Pursuant to article 43 of the Constitution, the President of the Republic negotiates and ratifies international treaties and agreements. В соответствии со статьей 43 Конституции Президент Республики участвует в переговорах по международным договорам и соглашениям и ратифицирует их.
Only the President of the Republic and the Supreme Court were maintained, the former with a purely formal role. Были сохранены лишь должность президента Республики и Верховный суд, причем первому отводилась сугубо протокольная роль.
I was appointed to this post by late President W. Goppallawa under the first Republic Constitution of 1972. Я был назначен на эту должность ныне покойным президентом У. Гопаллавой в соответствии с первой Конституцией Республики, принятой в 1972 году.
He led his country to independence and served as President of the Cooperative Republic of Guyana from October 1992 until his untimely demise. Он руководил переходом своей страны к независимости и являлся президентом Кооперативной Республики Гайана с октября 1992 года до своей безвременной кончины.
The Minister of Defence and the President of the Republic assured the Special Rapporteur that this case would not go unpunished. Министр национальной обороны и президент Республики заверили Специального докладчика, что виновные по данному делу не останутся безнаказанными.
The proposal for indictment by the State Prosecutor had been approved with the written consent of the President of the Republic. Обвинительное заключение, представленное государственным прокурором, было в письменном виде утверждено президентом Республики.
In order for treaties to be legally binding, they must be ratified by the President of the Republic. Для того чтобы договоры имели юридическое действие, они должны быть ратифицированы президентом республики.
The President of the Republic may appoint, temporarily within the corresponding constitutional period, up to two ministers of state without portfolio. Президент республики может временно назначать в пределах своего конституционного срока полномочий до двух государственных министров без портфеля.
According to Article 95, the President may not leave the country without the consent of Congress. Статья 95 устанавливает, что президент республики может покинуть территорию страны только с разрешения конгресса.
This is my second appearance before a session of the General Assembly since being elected President of the United Republic of Tanzania in 1985. Это мое второе выступление на сессии Генеральной Ассамблеи после моего избрания на пост президента Объединенной Республики Танзании в 1985 году.