Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
These Conclusions will be submitted to the President of the Republic of Macedonia, the Government of the Republic of Macedonia, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs. Эти заключения будут представлены президенту Республики Македонии, правительству Республики Македонии, министерству внутренних дел, министерству обороны и министерству иностранных дел.
The citizens of the Republic of Lithuania, on the basis of universal, equal and direct suffrage, elect the President of the Republic by secret ballot for a term of five years. Граждане Литовской Республики путем всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании выбирают президента Республики на пятилетний срок.
The right to elect the President is given to citizens of the Slovak Republic who have reached the age of 18 and are present in the territory of the Slovak Republic on the day of the elections. Право избрания президента предоставляется гражданам Словацкой Республики, достигшим 18-летнего возраста и находящимся в день выборов на территории Словацкой Республики.
The President of the Republic of Uzbekistan is elected by the citizens of the Republic of Uzbekistan for a five-year term on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. Президент Республики Узбекистан избирается гражданами Республики Узбекистан на основе всеобщего, равного, прямого и тайного голосования сроком на пять лет.
Pursuant to article 109 of the Constitution, it is the President of the Azerbaijan Republic who has competence to declare states of emergency and martial law. Согласно статье 109 Конституции Азербайджанской Республики правом объявлять чрезвычайное и военное положения обладает президент Азербайджанской Республики.
Under article 112 of the Constitution, the President has 24 hours to submit Decrees declaring states of emergency to the parliament for ratification. В соответствии со статьей 112 Конституции Азербайджанской Республики президент Азербайджанской Республики в течение 24 часов должен внести указ об объявлении чрезвычайного положения на утверждение парламента Азербайджанской Республики.
His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic, represented by Mr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-President of the Republic Его Превосходительство хадж Омар Бонго, президент Габонской Республики, которого представлял г-н Диджоб Дивунги-ди-Ндинге, вице-президент Республики
But the subsequent turn of events led the President of the Republic, still determined to preserve civil order, to take the necessary emergency measures under article 20 of the Constitution of the Islamic Federal Republic of the Comoros, dealing with full powers. Однако последующий поворот событий заставил президента Республики, по-прежнему решительно выступающего за сохранение общественного порядка, предпринять необходимые чрезвычайные меры согласно статье 20 конституции Федеральной Исламской Республики Коморские Острова, касающейся полномочий.
In exceptional cases, in time of war or if a direct threat is posed to the independence and integrity of the Republic of Croatia, the President of the Republic can issue an order to mobilize for military service those who have completed 17 years of age. В исключительных случаях, во время войны или при существовании непосредственной угрозы независимости и целостности Республики Хорватии, Президент Республики может издать распоряжение о мобилизации, предусматривающее призыв на военную службу лиц, которым исполнилось 17 лет.
In accordance with article 93, paragraph 19, of the Constitution of Uzbekistan, it is the President of the Republic who settles questions relating to citizenship and the granting of political asylum. Согласно пункту 19 статьи 93 Конституции Узбекистана «Президент Республики Узбекистан решает вопросы гражданства Республики Узбекистан и предоставления политического убежища».
At the same time, the Belarusian President has granted by Decree personal pensions to several former Chairpersons of the Supreme Council and other high-ranked officials of the Belarusian Soviet Socialist Republic, or the Republic of Belarus, who supported his policy. В то же время своим указом Президент Беларуси назначил персональные пенсии нескольким бывшим Председателям Верховного совета и другим высокопоставленным должностным лицам Белорусской Советской Социалистической Республики и Республики Беларусь, которые поддерживают его политику.
Women in Belarus hold such posts as the Deputy Chief of Administration for the President of the Republic of Belarus and the Chairperson of the Central Commission of the Republic of Belarus on elections and Republican referendums. Женщины Беларуси занимают должности Заместителя Главы Администрации Президента Республики Беларусь и Председателя Центральной комиссии Республики Беларусь по выборам и проведению республиканских референдумов.
A woman is serving as Deputy Chief of the Presidential Administration for the President of the Republic of Belarus and another as Chairman of the Central Commission of Belarus for Elections and Republican Referendums. Женщины занимают должности Заместителя Главы Администрации Президента Республики Беларусь и Председателя Центральной комиссии Республики Беларусь по выборам и проведению республиканских референдумов.
The Republic of Mozambique has a structure based on a constitutional text adopted on November 16, 2004 by Parliament and promulgated by the President of the Republic then in office, on the same date. Государственное устройство Республики Мозамбик определено в Конституции, принятой 16 ноября 2004 года Парламентом и обнародованной в тот же день тогдашним Президентом Республики.
The exercise of political power is guaranteed by 5 organs of sovereignty, namely: the President, the Assembly of the Republic, the Government, the Courts, and the Constitutional Council. Осуществление политической власти гарантируется пятью суверенными органами, а именно: Президентом Республики, Ассамблеей Республики, правительством, судами и Конституционным советом.
His Excellency Mr. Bernard Kouchner, Minister for Foreign Affairs of the French Republic, visited the Sudan on 10 and 11 June 2007 and met with a number of State officials, chief among them the President of the Republic. Его Превосходительство г-н Бернар Кушнер, министр иностранных дел Французской Республики, посетил Судан 10 и 11 июня 2007 года и встретился с рядом государственных должностных лиц, в том числе с президентом Республики.
Elections were held in 2003 for the post of President of the Republic of Azerbaijan and in 2005 to the Milli Meclis (Parliament) of the Republic of Azerbaijan. В 2003 году прошли выборы президента Азербайджанской Республики, а в 2005 году выборы в Милли Меджлис (Парламент) Азербайджанской Республики.
A presidential decree was passed on 19 January 2005 creating the Public Service Commission under the direct responsibility of the President of the Republic of Azerbaijan. Указом Президента Азербайджанской Республики от 19 января 2005 года была создана Комиссия по вопросам государственной службы при Президенте Азербайджанской Республики.
The delegation of the Republic of Indonesia wishes to exercise its right of reply in relation to the statement made by the President of the Republic of Vanuatu on 26 September 2008. Делегация Республики Индонезия хотела бы осуществить свое право на ответ в связи с заявлением, сделанным Президентом Республики Вануату 26 сентября 2008 года.
The National Council on Women, Family and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic implemented State gender policy under the chairmanship of the State Secretary of the Kyrgyz Republic. Обеспечивал реализацию государственной гендерной политики Национальный совет по вопросам женщин, семьи и гендерному развитию при Президенте Кыргызской Республики под председательством Государственного секретаря Кыргызской Республики.
There are four bodies that exercise sovereign power: the President of the Republic; the Parliament (Assembly of the Republic); the Government and the Judiciary (art. 110 CPR). Суверенная власть осуществляется четырьмя органами: Президентом Республики, парламентом (Собранием Республики), правительством и судебной властью (статья 110 КПР).
In that case, the President must either sign the act or submit it to a national referendum, which is deemed to have been held if votes are cast by more than one half of the citizens of the Republic entitled to take part in national referendums. В таком случае Президент Республики подписывает этот закон или выносит его на республиканский референдум, который считается состоявшимся, если в голосовании приняло участие более половины граждан Республики, имеющих право участвовать в республиканском референдуме.
If the President rejects such a request, the members of the chamber in question have the right by a majority vote six months after the date of the original submission once again to put to him a request for removal of the member of the Government. Если Президент Республики отклоняет такое обращение, то депутаты большинством голосов от общего числа депутатов палаты вправе по истечении шести месяцев со дня первого обращения повторно поставить перед Президентом Республики вопрос об освобождении от должности члена правительства.
Article 33 of the Constitution gives the President of the Republic the power to remove from national territory immediately and without the need for court proceedings any foreigner whose presence he finds undesirable. На основании статьи 33 Конституции президенту Республики предоставляется право без предупреждения и без судебной процедуры высылать за пределы Республики любого иностранца, чье пребывание в стране является нежелательным.
in the South Pacific made on 21 June 1995 by the President of the Republic of the Philippines Заявление президента Республики Филиппины от 21 июня 1995 года