| Message to the Statistics Agency under the President of the Republic of Tajikistan. | Сообщение Агентства по статистике при Президенте Республики Таджикистан. |
| President of the Republic of Azerbaijan - Ilham Aliyev also attended the Summit. | На Саммите участвовал также президент Азербайджанской Республики - Ильхам Алиев. |
| Academy of Public Administration under the aegis of the President of the Republic of Belarus. | Проректор по учебной работе Академии управления при Президенте Республики Беларусь. |
| 1817 - Simón Bolívar becomes President of the Third Republic of Venezuela. | В 1813 года президентом Второй Венесуэльской республики стал Симон Боливар. |
| Statute of SOFAZ was approved by the Decree of the President of the Republic of Azerbaijan No. 434 dated December 29, 2000. | Положение о ГНФАР утверждено Указом Nº 434 Президента Азербайджанской Республики от 29 декабря 2000 года. |
| The end result was that he was elected provisional President of the Republic of China. | Результатом выборов стало избрание временного президента республики. |
| May 25 - Michel Suleiman is elected President of Lebanon by the Parliament. | 25 мая Парламент Ливана избрал Мишеля Сулеймана президентом Ливанской Республики. |
| Alternatively, the President may grant a pardon following a motion of the Minister of Justice. | Президент республики может помиловать по предложению министра юстиции. |
| On 1 June 1973, Papadopoulos would abolish the monarchy and declare himself President of a new republic. | 1 июня 1973 года была упразднена монархия, и Пападопулос провозгласил себя президентом республики. |
| With a salutatory word at opening of conference the President of the Republic of Indonesia Susilo Bambang Udhoyono has acted. | С приветственным словом на открытии конференции выступил Президент Республики Индонезия Сусило Бамбанг Юдхойоно. |
| Under the Constitution, the President of Tajikistan is the head of State and executive power. | Согласно Конституции Президент Республики Таджикистан является главой государства и исполнительной власти. |
| The Chairman of the round table, Mathieu Kérékou, President of the Republic of Benin, also made concluding remarks. | С заключительными замечаниями также выступил председатель круглого стола президент Республики Бенин Матье Кереку. |
| Appointments and promotions were decided by the Supreme Council of Justice, which was chaired by the President of the Republic. | Назначение и продвижение по службе решаются Верховным советом правосудия, который возглавляет Президент Республики. |
| I mean, I'm not the President of the Dominican Republic. | Я же не президент Доминиканской Республики. |
| It also establishes the principle of the election of the President of the Republic by direct secret public ballot. | В проекте также предусматривается принцип выборов президента Республики прямым тайным публичным голосованием. |
| On 9 May, the new Parliament unanimously elected Mr. Nelson Mandela as the State President of the Republic of South Africa. | 9 мая новый парламент единогласно избрал г-на Нельсона Манделу государственным президентом Южно-Африканской Республики. |
| The Summit brought together the President of Rwanda and the Prime Ministers of the United Republic of Tanzania and Zaire. | Во встрече участвовали президент Руанды и премьер-министры Объединенной Республики Танзании и Заира. |
| The President of the Republic has just announced that France will be carrying out a final series of nuclear tests. | Президент Республики только что объявил, что Франция проведет завершающую серию ядерных испытаний. |
| Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. | Решение Президента Республики, не завизированное Советом министров, считается недействительным. |
| In order for treaties to be legally binding, they must be ratified by the President of the Republic. | Договоры вступают в силу после того, как их ратифицирует президент Республики. |
| The Court or the President of the Republic may dispense with the above requirements in the interests of justice. | Отменить вышеуказанные требования могут в интересах правосудия суд или Президент Республики. |
| Such clemency can only be granted by the President of the Republic (Federal Constitution, art. 84). | Такое помилование может быть лишь предоставлено президентом Республики (Федеральная конституция, статья 84). |
| Those mercenaries had deposed the President of the Republic, seized power and disrupted the constitutional, political, economic and social order. | Эти наемники свергли президента Республики, захватили власть и нарушили конституционный, политический, экономический и социальный порядок. |
| Legislative power belongs to the Parliament; however, the head of State is the President of the Republic. | Законодательная власть принадлежит Парламенту; главой государства, однако, является Президент республики. |
| Legislative power is exercised by Parliament together with the President of the Republic. | Законодательная власть осуществляется Парламентом совместно с Президентом Республики. |