Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
He was also the President of the "Constitution" commission during the national forum of 1992 that set the bases of the Third Republic. Он также был председателем Конституционной комиссии во время проведения в 1992 году национального форума, на котором были определены основы Третьей Республики.
I would like to draw your attention to the remarks by President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at his meeting with journalists from Armenian Diaspora on 16 October 2010. Хотел бы привлечь Ваше внимание к высказываниям президента Республики Армения Сержа Саркисяна, которые он допустил 16 октября 2010 года на своей встрече с журналистами армянской диаспоры.
However, the President of the Republic may give temporary effect to [...] treaties of an economic or commercial nature, agreed upon in the context of international organizations which so provide. Вместе с тем Президент Республики может временно ввести в действие [...] договоры экономического или торгового характера, согласованные в контексте предусматривающих это международных организаций.
Under this provision, the President of the Republic may delegate the negotiation of treaties to the Government and, with its consent, to individual members thereof. По этому положению Президент Республики может делегировать полномочия по ведению переговоров по договорам правительству и с его согласия его отдельному членус.
In that connection, we welcome the letter from the President of the General Assembly dated 13 October, in which he appointed His Excellency Mr. Zahir Tanin, Permanent Representative of the Islamic Republic of Afghanistan, to continue chairing the negotiations on his behalf. В связи с этим мы приветствуем письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 13 октября, которым он уполномочил Постоянного представителя Исламской Республики Афганистан Его Превосходительство г-на Захира Танина продолжать председательствовать на переговорах от его имени.
Our President, Commander Daniel Ortega Saavedra, has urged the Nicaraguan people to endorse this Universal Declaration of the Common Good of the Earth and Humanity with a view to its incorporation into the Constitution of our Republic. Наш президент Даниэль Ортега Сааведра настоятельно призвал народ Никарагуа поддержать эту Всемирную декларацию о благополучии планеты Земля и человечества, с тем чтобы ее положения были включены в Конституцию нашей Республики.
Relevant national laws have been adopted, and decrees and decisions of the President and the Cabinet of Ministers have been an important factor in the development of health care. Принятые соответствующие законы Республики Узбекистан, указы и постановления Президента страны, Кабинета Министров служат важным фактором развития сферы здравоохранения.
The President (spoke in Spanish): Before concluding this morning's meeting I have received a request for the floor from Ambassador So of the Democratic People's Republic of Korea. Председатель (говорит по-испански): Прежде чем закрыть наше утреннее заседание, удовлетворяю просьбу посла Корейской Народно-Демократической Республики г-на Со, который просил слово для выступления.
Mr. Suda (Japan): Mr. President, firstly, I would like to extend a warm welcome on behalf of my delegation to Ambassador Kwon Haeryong from the Republic of Korea - the good neighbour of my country. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, во-первых, я хотел бы от имени своей делегации тепло приветствовать посла доброго соседа моей страны - Республики Корея Квон Хэ Рёна.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
In Belarus, the Prosecutor General was appointed by the President of the Republic and, in turn, appointed other prosecutors. В Беларуси Президент Республики назначает Генерального прокурора, а тот, в свою очередь, назначает других прокуроров.
On 6 May, the Parliament of the Democratic Republic of the Congo adopted the amnesty law foreseen in the 23 March agreement, which President Kabila promulgated the following day. В соответствии с соглашением от 23 марта 6 мая парламент Демократической Республики Конго принял закон об амнистии, который был на следующий день утвержден президентом Кабилой.
When it has completed its work, the committee must submit its conclusions in the form of proposals to the political stakeholders, CNDD and the President of the Republic for approval. По завершении своей работы Комиссия должна будет представить свои выводы в форме предложений здоровым силам, НСДР и Его Превосходительству президенту Республики на утверждение.
Between the Special Department for Women's Policies of the Office of the President of the Republic, the Brazilian Geographical and Statistical Institute and other public-sector institutions Специальный секретариат по политике в интересах женщин при президенте Республики, Бразильский институт географии и статистики и другие государственные учреждения
The Rome Charter was officially introduced by the President of the Republic on the occasion of the "Information Day", celebrated on 10 October, 2008. Римская хартия была официально представлена Президентом Республики по случаю "Дня информации", который отмечался 10 октября 2008 года.
In accordance with articles 55 and 56 of the Constitution, human rights treaties are automatically incorporated into domestic law once they are ratified by the President following their passage by the legislature. Договоры о правах человека автоматически включаются в законодательство страны в результате их ратификации Президентом Республики после их одобрения законодательной властью в соответствии со статьями 55 и 56 Конституции.
The National Economic and Social Policy Council (CONPES), consisting of representatives of the President and of the various ministries concerned with the subject to be discussed, was responsible for adopting public policy. Совет по экономической и социальной политике (КОНПЕС), состоящий из представителей канцелярии Президента Республики и различных профильных министерств, является органом, ответственным за принятие направлений государственной политики.
In his annual message to Parliament (2007), the President of the Republic Emomali Rakhmon drew special attention to the vital need for an Institute of Human Rights in Tajikistan. В своем ежегодном послании к Парламенту страны (2007 год) Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон особо отметил насущную необходимость организации в Таджикистане института по правам человека.
If the Ombudsman considers a case to be of great social significance, he is entitled to address his application directly to the President, Parliament or the Government. В случаях, имеющих, по мнению Уполномоченного, большое общественное значение, он вправе направить свое обращение непосредственно Президенту, Парламенту или Правительству Республики Казахстан.
The High-Level Panel held its inaugural meeting on 31 January 2011 under the chairmanship of H.E. Mr. Mohamed Ould Abdel Aziz, President of the Islamic Republic of Mauritania, to agree on its work programme. Группа высокого уровня провела свое первое совещание 31 января 2011 года под председательством президента Исламской Республики Мавритания Его Превосходительства г-на Мохамеда ульд Абдель Азиза с целью согласовать свою программу работы.
President Kabila's ordinance of 30 October extended the Government's stabilization and reconstruction plan for the eastern Democratic Republic of the Congo to two districts of Equateur province (see paragraph 13 above). Указ президента Кабилы от 30 октября распространил действие правительственного плана стабилизации и восстановления для восточной части Демократической Республики Конго на два округа Экваториальной провинции (см. пункт 13 выше).
President Kabila carried out an official visit to Kenya and shared with the Kenyan authorities a list of 15 suspected dealers of gold from the Democratic Republic of the Congo (see annex 144). Президент Кабила нанес официальный визит в Кению и передал кенийским властям список 15 подозреваемых торговцев золотом из Демократической Республики Конго (см. приложение 144).
On 11 March 2011, the President of the Federative Republic of Brazil signed Decree 7.450/2011, which incorporates Security Council resolution 1952 (2010) into the national legislation. 11 марта 2011 года президент Федеративной Республики Бразилия подписал указ 7.450/2011*, в соответствии с которым резолюция 1952 (2010) Совета Безопасности инкорпорируется в национальное законодательство.
The President of the Republic has met popular delegations from the governorates in order to exchange views and understand their demands, and many genuine steps have been taken towards meeting those demands. Президент Республики принял делегации народных представителей из провинций, с тем чтобы обменяться мнениями и понять их требования, и в целях удовлетворения этих требований было предпринято много реальных шагов.
The President is the Head of State of the Lao People's Democratic Republic representing the multi-ethnic Lao people both within the country and abroad. Президент является главой государства Лаосской Народно-Демократической Республики и представляет многоэтнический народ Лаоса как внутри страны, так и за рубежом.