Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
Guadalupe Victoria (1786-1843) was the First President of Mexico and a general. Виктория Гуадалупе (исп. Guadalupe Victoria) (1786-1843) - первый президент мексиканской республики.
Guntis Ulmanis (born September 13, 1939) is a Latvian politician and was the fifth President of Latvia from 1993 to 1999. Guntis Ulmanis; род. 13 сентября 1939, Рига) - латвийский политик, президент Латвийской Республики с 1993 по 1999 год.
Michel Adama-Tamboux, 89, Central African politician, President of the National Assembly (1960-1966). Адама-Тамбу, Мишель (89) - центральноафриканский политик и дипломат, президент Национального собрания Центральноафриканской Республики (1960-1966).
On 21 September 1993 the Soviet of Nationalities was disbanded by President of Russia, together with the Supreme Soviet and the Congress of People's Deputies. 21 сентября 1993 года Совет Республики был упразднён указом президента России Nº 1400, вместе с Верховным советом и Съездом народных депутатов.
Maurer was elected Acting President of the Republic (Vabariigi Presidendi Asetäitja) in exile on March 3, 1953, in Augustdorf, Germany. Морер был избран исполняющим обязанности президента Республики (Vabariigi Presidendi Asetäitja) в изгнании 3 марта 1953 года в городе Аугустдорф, Германия.
But that is what President Tong, of the Republic of Kiribati, has to wake up every morning thinking about. Но это то, о чём Аноти Тонг, президент Республики Кирибати, думает, просыпаясь каждое утро.
The Dominican representative of the American Association of Jurists wrote a letter to this effect to President Balaguer; apparently, the author did not receive a reply. Представитель Доминиканской Республики в американской ассоциации юристов написал по этому поводу письмо президенту Балагеру; судя по всему, автор не получил ответа.
The President of the Republic has firmly supported the National Civil Police as the only agency legally entrusted with ensuring public security and internal law and order. Президент республики оказывает твердую поддержку Национальной гражданской полиции как единственному органу, на который по закону возложена обязанность обеспечивать гражданское спокойствие и гражданский порядок внутри страны.
The European Union expresses the hope that a new President of the Republic may be invested as soon as possible in a climate of goodwill. Европейский союз выражает надежду на то, что новый президент Республики вступит в должность в самое ближайшее время в обстановке доброй воли.
For example, the President of the French Republic announced the schedule and objectives of this last round of tests more than two months in advance. Кроме того, Президент Французской Республики более чем за два месяца до начала этой последней серии испытаний объявил об их графике и целях.
They are also convinced that the new President of France and the Government will stay within the framework of the Matignon Accords. Они убеждены также в том, что новый президент Республики и правительство не свернут с пути, проложенного Матиньонскими соглашениями.
Technical Cooperation Administrative Studies, Office of the President of Mexico Отдел общей координации административных исследований в канцелярии президента Мексиканской Республики
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром.
1645 hours Meeting with the President of the Republic, Mr. Sylvestre Ntibantunganya 16 ч. 45 м. Встреча с президентом Республики г-ном Сильвестром Нтибантунганией
The assumption by President Milosevic of the authority to conduct negotiations on behalf of the Republika Srpska has been an important factor in this context. Важным фактором в этой связи стало то, что президент Милошевич взял на себя полномочия вести переговоры от имени Сербской Республики.
His Excellency the President of the Lebanese Republic stated a few days ago that all of Lebanon was against a peace achieved through bloodshed. Его Превосходительство президент Ливанской Республики несколько дней назад заявил, что все ливанцы выступают против такого мира, который будет достигнут в результате кровопролития.
I confirm our support for all the comments made here by His Excellency the President of Lebanon, and for his requests. Я подтверждаю нашу поддержку всех положений, содержащихся в заявлении Его Превосходительства президента Ливанской Республики, и всех его просьб.
For example, he reportedly described as unacceptable the complete silence of the Tunisian press concerning his candidature for the post of President. Так, например, он считал "неприемлемым" отсутствие в тунисской печати какой-либо информации относительно его кандидатуры на пост президента Республики.
Concordant and reliable witnesses have stated that the new President of the Republic went to Butare to urge the Hutu population to engage in massacres. Совпадающие и заслуживающие доверия свидетельские показания указывают на то, что новый президент Республики выезжал в Бутаре для того, чтобы призвать население хуту к совершению массовых убийств.
and Herzegovina and the President of the Serbian Consultative Республики Боснии и Герцеговины, и Председателя Сербского консультативного
Its report must be submitted to the President, who will make it public, by 31 December 1995 at the latest. В этой связи ее доклад должен быть представлен не позднее 31 декабря 1995 года президенту Республики, который его обнародует.
Similarly, in 1992 they held illegal elections for the President of the so-called "Republic of Kosovo" and "elected" the secessionist leader Ibrahim Rugova. Аналогичным образом в 1992 году они провели незаконные выборы президента так называемой "Республики Косово", которым стал лидер сепаратистов Ибрахим Ругова.
This Committee expresses opinions on the human rights questions submitted to it by the President of the Republic and makes relevant suggestions. Высший комитет выносит свои заключения по вопросам прав человека, которые передает на его рассмотрение президент Республики, и формулирует соответствующие предложения.
A Manifesto to the Nation of 5 April 1992 by the President of the Republic is deemed to form part of the Decree. Обращение к народу, с которым выступил президент Республики 5 апреля 1992 года, рассматривается в качестве составной части указанного Декрета.
On the initiative of the President of the Republic, we have offered to make a standing unit of several thousand men available to the United Nations. По инициативе президента Республики мы выступили с предложением о создании находящегося в состоянии постоянной готовности подразделения численностью в несколько тысяч человек, которое находилось бы в распоряжении Организации Объединенных Наций.