Governor Bartolomé Mitre would act as interim President, ratified by the National Congress, and then as the first President of a unified Argentine Republic. |
Губернатор Бартоломе Митре был провозглашен временным президентом, что было ратифицировано Национальным конгрессом, а затем первым президентом объединенной Аргентинской Республики. |
The President of the Republic nominates a member of each group and appoints the Council President from among them. |
Президент Республики назначает по одному из членов на каждый срок и избирает из их числа председателя Совета. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Zambia for his statement. |
Хотел бы обратиться ко всем государствам-членам с призывом обеспечить скорейшее осуществление решений, которые будут приняты в ходе этой сессии. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи хочу поблагодарить президента Республики Замбии за его выступление. |
The President of the Republic is the symbol of national unity; the President defines the policy of the nation and ensures that the Constitution is respected. |
Президент Республики воплощает собой национальное единство, определяет политику страны, следит за соблюдением Конституции. |
The Executive, under the President of the Republic, frames and implements State policies via the 14 ministries and the Office of the President of the Council of Ministers. |
Исполнительная власть, которой руководит президент Республики, разрабатывает и проводит политику государства посредством 14 министерств и аппарата Совета министров. |
Turning words into action, the President of the Republic met President Kagame of Rwanda during the Thirty-seventh OAU Summit in Durban, with President Mbeki of South Africa acting as mediator. |
Переходя от слов к действиям, президент Республики во время 37й встречи на высшем уровне ОАЕ в Дурбане встретился с президентом Руанды Кагаме при посредничестве южноафриканского президента Тхабо Мбеки. |
The President of the Council of Ministers is appointed by the President of the Republic in consultation with the President of the Chamber of Deputies and following mandatory consultation with the deputies themselves. |
Председатель Совета министров назначается президентом Республики в консультации с председателем Палаты депутатов, а также после проведения обязательных консультаций с депутатами. |
Chosen by consensus by the President of the Republic, the President of the Senate and the President of the Chamber of Deputies, the Ombudsman is appointed for a non-renewable term of seven years. |
Омбудсмен, выбираемый консенсусом Президентом Республики, Председателем Сената и Председателем Палаты депутатов, наделяется невозобновляемым семилетним мандатом. |
Let me begin by extending to our brother, His Excellency President Zine Al Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, the praise due to him for the sagacity and dedication with which he has served as President for the past year. |
Позвольте мне в первую очередь выразить нашему брату Его превосходительству президенту Зину аль-Абидину бен Али, президенту Тунисской Республики, глубочайшую благодарность за прозорливость и преданность долгу, с которыми он в прошедшем году выполнял обязанности Председателя Совета. |
It also pays tribute to the efforts of the Republic of Tanzania and President Mkapa, President Bongo of Gabon, President Museveni of Uganda, and the other Regional Initiative countries. |
Он также воздает должное усилиям Республики Танзании и президента Мкапы, президента Габона Бонго, президента Уганды Мусевени и других стран - участниц Региональной инициативы. |
In the absence of a majority, the President of the Republic shall choose his prime minister in consultation with the President of the Senate and the President of the Chamber of Deputies. |
Если ни одна из партий не получила большинства мест, президент Республики выбирает своего премьер-министра в консультации с председателем сената и председателем палаты депутатов. |
The President: Before giving the floor to His Excellency Mr. Abdikassim Salad Hassan, President of the Somali Republic, I would like to welcome the President, who has recently participated in the United Nations Millennium Summit. |
Председатель (говорит по-английски): Перед тем, как я предоставлю слово президенту Сомалийской Республики Его Превосходительству г-ну Абдулкассиму Салату Хассану, я хотел бы приветствовать президента, который недавно принимал участие в Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
I also thank President Olusegun Obasanjo of Nigeria, President Thabo Mbeki of South Africa and President Sassou Nguesso of the Republic of the Congo for their mediation role over the past four years. |
Я также благодарю президента Нигерии Олусегуна Обасанджо, президента Южной Африки Табо Мбеки и президента Республики Конго Сассу-Нгессо за их посредническую роль за последние четыре года. |
The President of Kyrgyzstan determines the general policy. The Government of Kyrgyzstan carries out the tasks assigned to it by the President. |
Президент Кыргызской Республики определяет общую политику, Правительство Кыргызской Республики реализует поставленные перед ней Президентом Кыргызской Республики задачи. |
The Citizenship Commission attached to the Office of the President considers the submitted documents then forwards its recommendations to the President for a decision. |
Комиссия по вопросам гражданства при Президенте Республики Узбекистан рассматривает материалы и вносит предложения для принятия решения Президентом Республики Узбекистан. |
Participants in the Summit included Ahmad Tejan Kabbah, President of Sierra Leone, and Charles Gyude Bryant, President of the National Transitional Government of Liberia. |
На саммите присутствовали Их Превосходительства президент Республики Сьерра-Леоне д-р Ахмад Теджан Кабба и председатель Национального переходного правительства Республики Либерии Чарльз Гьюде Брайант. |
Other powers of the President are determined by the Constitutional Act of the Republic of Kazakhstan on the President of the Republic of Kazakhstan of 26 December 1995. |
Другие полномочия Президента определяет Конституционный Закон Республики Казахстан «О Президенте Республики Казахстан» от 26 декабря 1995 года. |
We initiated consultations with the leaders of the Republic's institutions, the President of the National Assembly, the President of the Senate and the Vice-President of the Republic. |
Мы провели консультации с руководителями учреждений Республики, с председателем Национального собрания, председателем сената и вице-президентом Республики. |
Finally, I have been meeting today with President Teodoro Obiang Nguema Mbasogo of the Republic of Equatorial Guinea and President Ali Bongo Ondimba of the Gabonese Republic. |
Наконец, сегодня я встречался с президентом Республики Экваториальная Гвинея Теодором Обиангом Нгемой Мбасого и президентом Габонской Республики Али Бонго Ондимбой. |
The President of the Republic of Azerbaijan and the President of the Republic of Lithuania confirmed that they will further develop bilateral political, economic and cultural contacts. |
Президент Азербайджанской Республики и Президент Литовской Республики подтвердили, что они будут и впредь развивать двусторонние политические, экономические и культурные связи. |
ORTT members are nominated for four years by the Parliament by majority vote, while its President is designated jointly by the Prime Minister and the President of the Republic of Hungary. |
Члены НКРТ назначаются на четырехлетний срок большинством голосов депутатов парламента, а председатель этой комиссии назначается совместно премьер-министром и президентом Венгерской Республики. |
The Government returns its powers to the President of the Republic after the elections to the Seimas or upon electing the President of the Republic. |
Правительство слагает свои полномочия перед президентом Республики после выборов сейма или в случае избрания президента. |
As soon as the Swiss candidacy was announced by the President of the Swiss Confederation in the General Assembly, the President of the French Republic assured him of the support of France. |
Как только швейцарская кандидатура была объявлена президентом Швейцарской Конфедерации в Генеральной Ассамблее, президент Французской Республики заверил его в поддержке Франции. |
President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): I participate in this debate of the General Assembly in our dual position as President in Office of the African Union and President of the Republic of Equatorial Guinea. |
Президент Обианг Нгема Мбасого (говорит по-испански): Я участвую в этой дискуссии Генеральной Ассамблеи в двойном качестве: в качестве действующего Председателя Африканского союза и президента Республики Экваториальная Гвинея. |
I followed closely the peace agreement concluded at Aden on 5 January 2006 between President Abdullahi Yusuf Ahmed and the Speaker of Parliament, Sharif Sheikh Hassan Adan, under the auspices of President Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen. |
Я внимательно следил за мирным соглашением, заключенным в Адене 5 января 2006 года между президентом Абдуллахи Юсуфом Ахмедом и спикером парламента Шарифом Шейхом Хасаном Аданом под эгидой президента Йеменской Республики Али Абдуллы Салеха. |