The President and the Deputy Presidents of Republika Srpska are men. |
Президентом и вице-президентом Республики Сербской являются мужчины. |
The President of the Federation of Trade Unions of Republika Srpska is a woman. |
Председателем Федерации профсоюзов Республики Сербской является женщина. |
The Report was then forwarded to the Presidency for the signature of His Excellency, the President of the Republic of South Africa. |
Затем доклад был препровожден в Канцелярию Президента для подписания Его Превосходительством Президентом Южно-Африканской Республики. |
First to demand respect for and the physical integrity of the President of the Republic of Honduras and his family. |
Прежде всего потребовать уважения и физической неприкосновенности Президента Республики Гондурас и его семьи. |
In accordance with Guatemalan legislation, the governors of departments are appointed by the President of the Republic. |
В соответствии с законодательством Гватемалы, губернаторы департаментов назначаются Президентом Республики. |
The President of the Republic had recently announced the allocation of resources for the creation of a professional army. |
Президент Республики недавно объявил о выделении денежных средств на создание профессиональной армии. |
The meeting will be chaired by the President of the Republic of Lebanon, H.E. General Michel Sleiman. |
Председателем на заседании будет президент Ливанской Республики Его Превосходительство генерал Мишель Сулейман. |
The members of the Government answer to the President, who leads the Council of Ministers. |
Члены правительства подчиняются президенту Республики, возглавляющему Совет министров. |
In February 2008, Lee Myung-bak was inaugurated as the seventeenth President of the Republic of Korea. |
В феврале 2008 года состоялась инаугурация семнадцатого президента Республики Корея Ли Мён Бака. |
Each year they submit to the President of the Republic a written report on their activities, which is brought to the attention of Congress. |
Ежегодно они представляют Президенту Республики отчеты о своей деятельности, которые направляются Конгрессу для информации. |
The President has the power to dissolve the National Assembly. |
Президент Республики вправе распустить Национальное собрание. |
The President signed into law an Act to establish the Land Commission of the Republic of Liberia on 4 August 2009. |
Президент 4 августа 2009 года подписала Закон об учреждении Земельной комиссии Республики Либерия. |
The final decision on expulsion rests with the President of the Republic. |
Окончательное решение о высылке принимает президент Республики. |
The President of the Republic of Serbia has asked for the floor to make a further statement. |
Слово для дополнительного выступления попросил президент Республики Сербия. |
Immunities are limited, in accordance with the Ugandan Constitution, to the President of the Republic. |
Согласно Конституции Уганды, иммунитет имеет только президент республики. |
The commissions worked to an annual plan of action, approved by the President of the Republic. |
Комиссии работают в соответствии с годовым планом действий, утверждаемым Президентом Республики. |
The National Commission for Women's Affairs and Family and Demographic Policy has been set up under the Office of the President. |
При Президенте Республики Казахстан создана Национальная комиссия по делам женщин и семейно-демографической политике. |
Matters of particular importance could be brought to the attention of the President of the Republic, the Government, or Parliament. |
Вопросы особой важности могут доводиться до сведения Президента Республики, правительства или Парламента. |
The Government approved the plan on 2 October 2005 at a meeting that was chaired by the President of the Republic. |
Правительство одобрило план 2 октября 2005 года на заседании под председательством Президента Республики. |
Under the Constitution, all executive authority is vested in the President of the Republic. |
Согласно Конституции вся полнота исполнительной власти возложена на президента Республики. |
The President of the Republic had issued an executive order establishing a task force to investigate alleged human trafficking activities. |
Президент Республики Палау издал указ о создании целевой группы по расследованию предполагаемых случаев торговли людьми. |
He/she may also make a recommendation to the President of the Republic to relieve any member appointed in the Executive Organ. |
Он/она может также рекомендовать президенту Республики освободить от занимаемой должности любого назначенного члена Исполнительного органа. |
The proposed Constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. |
Предлагаемая конституция представляется национальному законодательному органу на утверждение, а президент Республики Судан обнародует конституцию. |
His Excellency the President of the Republic South Africa, Jacob Zuma, has been elected to lead this infrastructure development programme. |
Руководителем этой программы развития инфраструктуры был избран президент Южно-Африканской Республики Его Превосходительство Джейкоб Зума. |
The event was opened by the President of Austria, Heinz Fischer. |
Мероприятие открыл президент Австрийской Республики Хайнц Фишер. |