Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
The President: At the outset of this meeting I should like, on behalf of the Security Council, to express sorrow at the death of His Excellency Mr. Humayun Rasheed Choudhury, Speaker of the National Assembly of the People's Republic of Bangladesh. Председатель: В начале заседания я хотел бы от имени Совета Безопасности выразить глубокую скорбь по случаю кончины спикера Национальной ассамблеи Народной Республики Бангладеш Его Превосходительства г-на Хумаюна Рашида Чоудхури.
It was also interesting to note that during the period from 1996 to 2000, the President of Georgia had pardoned 6,000 convicts, including 230 minors and 92 women. Интересно отметить, что в период с 1996 по 2000 год Президент Республики помиловал 6000 осужденных, в том числе 230 несовершеннолетних и 92 женщины.
His Excellency the President of the Republic of Haiti clearly recalled that in the following terms: "The necessary reform of the Haitian judicial system is clearly an imperative. Его Превосходительство президент Республики Гаити ясно напомнил об этом, сказав следующее: «Необходимость реформы судебной системы на Гаити явно назрела.
On 15 May, he was formally charged with insulting the President of the Republic, an offence according to article 368, part II, of the Criminal Code, and was later sentenced to two years' imprisonment. 15 мая ему было официально предъявлено обвинение в совершении преступления по статье 368 Уголовного кодекса - "оскорбление Президента Республики", а впоследствии он был приговорен к двум годам лишения свободы.
We very much appreciate the warm hospitality and leadership shown by President Bouteflika and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria in graciously hosting this Conference. Мы выражаем глубокую признательность президенту Бутефлике за проявленное им гостеприимство и руководящую роль и правительству Алжирской Народно-Демократической Республики за проведение настоящей Конференции в этой стране.
On failure to do that, the President of the Republic of Burundi should send the draft constitution to the referendum or to the Implementation Monitoring Committee to invoke Protocol II, Article 15.7, of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. В противном случае президент Республики Бурунди должен в соответствии со статьей 15.7 Протокола II к Арушскому соглашению о мире и примирении вынести проект конституции на референдум или на рассмотрение Комитета по наблюдению за выполнением Соглашения.
Binding Instruction of the Police President No 55/2002 has been issued to regulate the uniform approach of the Police of the Czech Republic in the processing of personal data in information systems. Была издана обязательная инструкция Директора Полицейского управления Nº 55/2002 для регулирования единого подхода полиции Чешской Республики к обработке личных данных в информационных системах.
The position of a judge is incompatible with the position of President of the Republic, member of Parliament, or any position in the public administration. Должность судьи несовместима с должностью президента Республики, члена парламента, а также с какой-либо должностью в публичной администрации.
If the mandate of deputies, senators, the President of the Republic or a representative body is to end during a state of national endangerment or a state of war, it may be extended by six months. Если мандат депутата, сенатора, президента Республики или представительного органа заканчивается в течение действия состояния угрозы национальной безопасности, он может быть продлен на шесть месяцев.
The President of the Republic of Moldova issued a series of decrees and decisions to ensure the functioning and development of the ethnic minorities' languages: Президент Республики Молдова издал ряд декретов и постановлений, предназначенных для обеспечения использования и развития языков этнических меньшинств:
It is expected that as early as the end of the second quarter of 2000 the Sejm will adopt an act of law authorizing the President of the Republic to ratify the Convention. Ожидается, что в конце второго квартала 2000 года сейм примет законодательный акт, уполномочивающий президента Республики ратифицировать Конвенцию.
He cannot interfere with the activities of the Parliament, the President of the Republic, the Government, the Supreme Audit Office, State prosecutor's offices, or the courts. Он не может вмешиваться в деятельность парламента, президента Республики, правительства, Верховного контрольного управления, прокуратуры и судов.
The efforts to this end of Deputy President Zuma of South Africa, with the active support of the Governments of Gabon and the United Republic of Tanzania, are of vital importance. Усилия, прилагаемые с этой целью заместителем президента Южной Африки Зумой при активной поддержке правительств Габона и Объединенной Республики Танзании, имеют жизненно важное значение.
At a time when the confrontation between the President of the Republic and the opposition has turned into violent conflict, diplomatic efforts towards a political, constitutional settlement must continue and be intensified, because there is no alternative to a negotiated resolution of the crisis. Сейчас, когда конфронтация между президентом Республики и оппозицией переросла в насильственный конфликт, необходимо продолжать и активизировать дипломатические усилия по достижению политического, конституционного урегулирования, ибо альтернативы урегулированию кризиса на основе переговоров не существует.
The eligibility of women for the highest State offices - President of the Republic, deputies and senators - is enshrined in the Constitution and the pertinent laws. Конституция и соответствующее законодательство наделяют женщин правом быть избранными на самые высокие государственные должности: на должность президента Республики, а также в депутаты и сенаторы.
The Constitution states that the President shall be elected for a five-year term in a universal, direct and equal election by free, personal and secret ballot. В соответствии с Конституцией президент Азербайджанской Республики избирается на 5-летний срок путем всеобщих, прямых и равных выборов при свободном, личном и тайном голосовании.
95-IQ of 31 May 1996, which was duly passed by the National Assembly and signed by the President, Azerbaijan has become a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Азербайджанская Республика присоединилась к Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации на основании принятого Национальным собранием Азербайджанской Республики и подписанного президентом страны закона Nº 95-IQ от 31 мая 1996 года.
A few months before the 1998 war broke out, General Salim Saleh and the elder son of President Museveni reportedly visited the eastern Democratic Republic of the Congo. За несколько месяцев до начала войны 1998 года генерал Салим Салех и старший сын президента Мусевени якобы посетили восточные районы Демократической Республики Конго.
Owing to illness, the Personal Envoy had not been able to visit Nouakchott, but had discussed his mission with the President of the Islamic Republic of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, on the telephone. Из-за болезни Личный посланник не смог посетить Нуакшот, но он обсудил поставленные перед ним задачи с президентом Исламской Республики Мавритании Маауйя Ульд Сиди Ахмедом Тайя по телефону.
In a letter dated 27 October 2000 addressed to the Secretary-General, the President of the Federal Republic of Yugoslavia submitted the application of his country for membership in the United Nations. В письме от 27 октября 2000 года на имя Генерального секретаря президент Союзной Республики Югославии представил заявление своей страны о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
The situation about which we are formally notifying you today was reported by the President of the Republic of Panama, Ms. Mireya Moscoso, to the General Assembly at its fifty-fourth session in September 1999. Ситуация, о которой мы сегодня официально ставим Вас в известность, была осуждена президентом Республики Панамы г-жой Мирейей Москосо на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в сентябре 1999 года.
Further, on 5 December 1997, in a speech to the Congress of Judges of the Republic of Belarus, President Lukashenko declared: We have been watching what rulings judges made when the tax agency went to court. Кроме того, 5 декабря 1997 года в выступлении на съезде судей Республики Беларусь президент Лукашенко заявил: Мы следили, какие решения выносили судьи, когда перед судом предстало налоговое управление.
In his speech, President Kabila described the successive stages of the war that Rwanda has waged against my country since 1998 under the false pretext of pursuing ex-FAR and Interahamwe combatants in the territory of the Democratic Republic of the Congo. В своем обращении президент Кабила описал последовательные этапы войны, которую Руанда ведет против моей страны с 1998 года под ложным предлогом преследования комбатантов экс-ВСР и Интерахамве на территории Демократической Республики Конго.
With regard to peacekeeping in the subregion, I would like to mention the peace plan for Somalia developed by the President of the Republic on his assumption of the presidency. Что касается поддержания мира в субрегионе, мне бы хотелось отметить мирный план для Сомали, который был разработан президентом республики сразу после его вступления в должность.
In the mainland city of Bata, they were received by the President of the Republic, His Excellency Obiang Nguema Mbasogo, with whom the Special Representative had a frank and open discussion about the main aspects of the human rights situation. В городе Бата их принял президент Республики Его Превосходительство Обианг Нгема Мбасого, с которым Специальный представитель провел откровенное и открытое обсуждение основных аспектов положения в области прав человека в стране.