Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "President - Республики"

Примеры: President - Республики
The President has no objection to this. У президента Республики нет возражений на этот счет
The visits fulfilled a commitment made by the French President in a speech given at Cherbourg on 21 March 2008 on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. Это посещение является конкретным шагом по выполнению обязательства, взятого на себя Президентом Республики в его выступлении в Шербуре 21 марта 2008 года, посвященном политике в области обороны, ядерному сдерживанию и разоружению.
History will also record his efforts to establish democracy in his capacity as a political activist, as Mayor of Warsaw and as President of the Republic. В анналы истории также будут занесены его усилия по установлению демократии сначала как политического активиста, а потом как мэра Варшавы и президента Республики.
Welcome the election of Sheikh Sharif Ahmed as the President of the Republic of Somalia and his taking of the constitutional oath in front of the Somali Parliament. Приветствуем избрание Шейха Шарифа Ахмеда президентом Сомалийской Республики и то, что он принес присягу на верность Конституции перед членами сомалийского парламента.
The Commission is independent and consists of members with high morals and qualifications, appointed by the President of the Republic. Эта Комиссия является независимой и состоит из членов, обладающих высокими моральными качествами и квалификацией и назначенных Президентом Республики;
The President is the guarantor of that independence and receives assistance in that regard from the Supreme Council of Justice, which he presides. Президент Республики является гарантом независимости судейского корпуса и опирается в этой связи на помощь Совета магистратуры, председателем которого он является.
On 11 May 2002, the President of the Republic issued a decision establishing a fact-finding commission to investigate events in the three provinces of Darfur. Президент Республики издал 11 мая 2002 года распоряжение об учреждении Комиссии по установлению фактов, поручив ей расследовать события в трех штатах Дарфура.
The seats of President of the Republic and state governors were contested, in addition to seats on the National Legislative Council and state councils. Конкуренция развернулась за места Президента Республики и губернаторов штатов в дополнение к местам в Национальном законодательном совете и советах штатов.
In the meantime, the President and the Minister of Justice have shown a degree of leniency. Однако пока эти должности не созданы фактически, Президентом Республики и Министром юстиции были осуществлены ряд мер по помилованию.
His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. Ожидается, что на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций будет присутствовать Президент Республики Палау Его Превосходительство г-н Джонсон Торибионг.
I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). Свидетельствую Вам свое высокое уважение и имею честь направить на Ваше имя Заявление Президента Республики Южная Осетия (см. добавление).
After one year, the President of the Republic, in agreement with the DRA Chairperson, will establish the Referendum Commission which will conduct the referendum. По прошествии одного года президент Республики во взаимодействии с Председателем Д-РА учреждает Комиссию по референдуму, которая будет заниматься организацией референдума.
The country experienced a turbulent phase following President Tandja's controversial decision to amend the Constitution and organize a referendum that brought about the Sixth Republic. В стране возникла нестабильность в результате спорного решения президента Танджи внести изменения в Конституцию и провести референдум, который привел к созданию Шестой Республики.
The President of the Republic has dedicated his 2006-2010 mandate to the "social question" and set up major projects to improve the population's living standards. Президент Республики в своем мандате на 2006-2010 годы сделал акцент на социальной тематике, провозгласив осуществление крупных проектов для улучшения условий жизни населения.
The seven Supreme Decrees enacted by the President lay down the following provisions: В упомянутых семи указах, промульгированных Президентом Республики, содержатся следующие положения.
Lastly, the President of the Republic had officially recognized that corruption and organized crime had perverted the State and that it was urgent to remedy that situation. И наконец, президент Республики официально признал, что государство разъедалось коррупцией и организованной преступностью и что необходимо без промедления исправить сложившееся положение.
Technical support was provided by OHCHR, in response to a request made by the President of the Republic when he took office. Он пользуется технической поддержкой со стороны УВКПЧ, запрошенной нынешним президентом Республики в самом начале его вступления в должность.
Mayors sign performance contracts with the President of the Republic while other officials sign performance contracts with their leaders. Мэры подписывают результативные контракты с президентом Республики, а другие официальные лица - с их руководителями.
The President of the Republic of Cyprus holds meetings with Cypriot women's NGOs, encouraging their involvement and initiatives in support of the peace process. Президент Республики Кипр проводит встречи с действующими на Кипре женскими НПО, поощряя их участие в мирном процессе и их инициативы в поддержку этого процесса.
The President of Belarus is not among those who may approve it, and thus does not have the authority to "issue an arrest warrant". Президент Республики Беларусь в число указанных должностных лиц не входит, в этой связи не имеет полномочий для "выдачи ордера на арест".
An office to combat trafficking in persons was established in the Ministry of Internal Affairs pursuant to a decree of the President of 1 August 2006. Необходимо отметить, что в соответствии с Указом Президента Азербайджанской Республики от 1 августа 2006 года в структуре Министерства внутренних дел было создано управление по борьбе с торговлей людьми.
The delegation emphasized that the President of the Republic had placed environmental protection at the top of his agenda and had set up a climate change programme. Делегация подчеркнула, что Президент Республики рассматривает охрану окружающей среды в качестве одной из своих наиболее приоритетных задач, в связи с чем он инициировал принятие плана в области климата.
It had not experienced war; peace was a precious gift that the President of the Republic had inherited from his predecessors and wished to perpetuate. Страна никогда не знала войн, а мир рассматривается в качестве унаследованного Президентом Республики у своих предшественников ценного дара, который он хотел бы передать своим преемникам.
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. Президент избирается в ходе выборов, проходящих в два тура, всеми гражданами Чешской Республики старше 18 лет.
By restoring a fully-fledged Ministry of Women's Rights, the President reaffirmed his commitment to innovative, determined and exemplary State action in the area of gender equality. Вновь учредив наделенное всеми полномочиями Министерство по правам женщин, Президент Республики подтвердил свой курс на принятие государством новаторских, решительных и служащих примером мер в области обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.