The President of the Republic shall appoint four of the members. |
Президент Республики назначает еще четырех членов. |
The regime instituted by the first President of the Republic was presidential and based on the one-party system. |
Установленный первым Президентом Республики режим являлся президентским и основанным на однопартийной системе. |
Concerning the organization of government, the President of the Republic and the National Assembly are elected by universal suffrage. |
На уровне организации властей Президент Республики и Национальная Ассамблея избираются всеобщим голосованием. |
It should also be noted that several women have been appointed as advisors to the President of the Republic. |
Следует также отметить, что ряд женщин были назначены советниками при Президенте Республики. |
In 2007, the President of the Republic of Armenia also rendered financial support to the Yezidi religious community. |
В 2007 году Президент Республики Армения также выделил финансовую помощь религиозной общине езидов. |
It reports annually to the President of the Republic. |
Каждый год он представляет доклад Президенту Республики. |
The Defender would report on his activities to the President and to Parliament. |
Он будет отчитываться о своей деятельности перед Президентом Республики и Парламентом. |
For an Act to enter into force, it must be proclaimed by the President of the Republic. |
Для вступления в силу закон должен быть провозглашен Президентом Республики. |
The Summit was officially opened by the SADC Chairperson, His Excellency President Jacob Gedleyihlekisa Zuma of the Republic of South Africa. |
Совещание официально открыл Председатель САДК Его Превосходительство президент Южно-Африканской Республики Джакоб Гедлейлекиса Зума. |
During its inquiry, the Commission interviewed the President of the Republic of Guinea and several representatives of his Government. |
В ходе своего расследования Комиссия заслушала Президента Гвинейской Республики и нескольких представителей правительства. |
Moussa Dadis Camara would ultimately become President of the Republic on 23 December. |
В результате капитан Мусса Дадис Камара становится 23 декабря Президентом Республики. |
One component of a programme approved by the President of the Republic focused on the incorporation of international norms into domestic legislation. |
Президент Республики одобрил программу, одним из элементов которой является имплементация международных правовых норм в национальное законодательство. |
The inviolability of the honour and dignity of the President of Kazakhstan is specifically provided for by article 46 of the Basic Law. |
Статья 46 Основного Закона особо закрепляет неприкосновенность чести и достоинства Президента Республики Казахстан. |
Thus, the functions of President of the Kyrgyz Republic in the transitional period were assumed by a woman. |
Так, полномочиями Президента Кыргызской Республики переходного периода наделена женщина. |
In Croatia, public officials do not enjoy immunity, except for the President of the Republic and members of Parliament. |
В Хорватии публичные должностные лица не пользуются иммунитетом, за исключением президента Республики и членов парламента. |
The initiative of the Kyrgyz President to proclaim 20 February a world day of social justice would serve as such a mechanism. |
Механизмом координации призвана стать инициатива президента Кыргызской Республики о провозглашении 20 февраля Всемирным днем социальной справедливости. |
The recent visit of the President of the United Republic of Tanzania had also bolstered the environment of peace that had been slowly developing in Burundi. |
Недавний визит президента Объединенной Республики Танзании также способствовал обстановке мира, которая постепенно устанавливается в Бурунди. |
The mission then met with the President of the Republic of Serbia, Boris Tadic. |
Затем члены миссии встретились с президентом Республики Сербия Борисом Тадичем. |
The President of the Republic had given women and children an important place in his economic policy. |
Президент Республики большое внимание в своей экономической политике уделяет женщинам и детям. |
The President of the Republic is responsible for appointing and dismissing ministers (art. 17). |
Президент Республики назначает и смещает министров (статья 17). |
A draft decree has already been submitted to the President of the Republic for his signature. |
Президенту Республики представлен на подпись проект соответствующего указа. |
The Supreme Council of the Judiciary was chaired by the President of the Republic, who guaranteed the independence of the judiciary. |
Председателем Высшего судебного совета является президент Республики, который гарантирует независимость судов. |
The Commission was therefore completely independent of the Government, had its own budget, and reported directly to the President of the Republic. |
Поэтому Комиссия является абсолютно независимой от правительства, имеет свой собственный бюджет и отчитывается непосредственно перед Президентом Республики. |
On 19 April 2007, the President of the Republic appointed the Second Government of Prime Minister Matti Vanhanen. |
19 апреля 2007 года Президент Республики утвердила состав второго правительства премьер-министра Матти Ванханена. |
These exercises were observed by President Serzh Sargsyan and Minister of Defence Seyran Oganyan of the Republic of Armenia. |
За этими учениями наблюдал президент Республики Армения Серж Саргсян и ее министр обороны Сейран Оганян. |