The requisite act, duly approved, was endorsed by the President on 14 January 2000. |
Надлежащим образом одобренный закон по этому вопросу был утвержден президентом Республики 14 января 2000 года. |
At one stage in Yemen, the President of the Republic had for three or four years refused to accept applications for capital punishment. |
В определенный период в Йемене Президент Республики в течение трех или четырех лет отказывался принимать заявления, связанные с высшей мерой наказания. |
The President of the French Republic negotiated it with the States of the region during his visit to the Middle East. |
Президент Французской Республики согласовал их с государствами региона в ходе своего визита на Ближний Восток. |
Cases resulting in death sentences were sent for consideration by the President of the Republic, who could issue a pardon. |
Дела, по которым вынесен смертный приговор, отправляются на рассмотрение Президенту Республики, который может даровать помилование. |
The President of the Republic of the Philippines reaffirmed our commitment to the rights of the child when he signed these two Protocols during the Millennium Summit. |
Президент Республики Филиппины подтвердил нашу приверженность обеспечению прав ребенка, когда подписал эти два Протокола на Саммите тысячелетия. |
The political leaders of Finland, including the President of the Republic, have strongly condemned the racist incidents that received considerable public attention. |
Политические лидеры Финляндии, включая президента Республики, решительно осудили эти расистские инциденты, привлекшие к себе пристальное внимание общественности. |
The National Assembly passed the Act approving the Convention on 6 May 2004; promulgation by the President is pending. |
Национальная ассамблея приняла закон об утверждении Конвенции 6 мая 2004 года; сейчас Конвенция должна быть подписана президентом Республики. |
The 1996 amendments to the Constitution substantially increased the powers of the President of the Republic. |
Поправки, внесенные в Конституцию в 1996 году, значительно расширили полномочия президента Республики. |
President F. Mogae of the Republic of Botswana is scheduled to leave office on 31 March 2008. |
Президент Республики Ботсвана Ф. Могае должен покинуть свой пост 31 марта 2008 года. |
Since no movement was apparent, the President of the French Republic reminded him of his commitment on several occasions. |
Поскольку никакого движения заметно не было, президент Французской Республики несколько раз напоминал ему о его обязательствах. |
The President of the Republic has the right to pardon condemned prisoners. |
Президент Республики обладает правом помилования лиц, приговоренных к смертной казни. |
According to a statement attributed to the President of the Republic, on average, 100 persons per year are executed. |
Согласно заявлению, сделанному президентом Республики, в среднем в год казнят 100 человек. |
In Decree 2405 of 1998, the President of the Republic proposed an anti-corruption programme that focuses on two types of action. |
В декрете 2405 в 1998 году президент Республики предложил программу борьбы с коррупцией, сделав упор на двух видах действий. |
Accordingly, the President of the Federal Republic of Yugoslavia will be invited to the Zagreb Summit (24 November 2000). |
Соответственно, президент Союзной Республики Югославии будет приглашен на встречу на высшем уровне в Загребе (24 ноября 2000 года). |
The Parliament discharged its responsibility of electing the President of the Republic with unexpected maturity and dispatch. |
Парламент выполнил свои обязанности, избрав президента Республики и продемонстрировав неожиданную зрелость и оперативность. |
In his message to the nation in April 2005, the President of the Republic condemned all forms of economic exploitation of the child. |
В своем обращении к стране в апреле 2005 года президент Республики осудил все формы экономической эксплуатации детей. |
The establishment last month of a Transitional National Assembly and the election of the President of the Republic of Somalia was indeed a momentous occasion. |
Поистине историческими событиями стали учреждение в Сомали в прошлом месяце временной Национальной ассамблеи и избрание президента Республики. |
A law passed by the Parliament is presented to the President of the Republic who may return it to the Chamber of Deputies. |
Закон, принятый Парламентом, передается на рассмотрение президента Республики, который может возвратить его в Палату депутатов. |
On 20 April 2001, the President of Italy stated that he had no authority in the matter. |
20 апреля 2001 года Президент Итальянской Республики ответил, что он не компетентен рассматривать данный вопрос. |
1970 to May 1974: Appointed by the President of the Republic as Secretary of the Supreme Council of the Magistracy. |
1970 - май 1974 года: распоряжением Президента Республики назначена секретарем Высшего совета магистратуры. |
The appointment and removal of ministers is the exclusive and discretionary power of the President of the Republic. |
Президент Республики обладает исключительными и дискреционными полномочиями в отношении назначения и смещения министров. |
The President of the Republic of Indonesia formally launched the Plan of Action on 25 August 2004 in Jakarta. |
25 августа 2004 года в Джакарте президент Республики Индонезия официально объявила о начале осуществления Плана действий. |
The President believes that nothing else must delay the holding of the elections. |
Президент Республики считает, что никакие прочие факторы не должны затягивать проведение выборов. |
The Dominican President, Mr. Fernández Reyna, made a visit to Haiti on 12 December 2005. |
Президент Доминиканской Республики г-н Фернандес Рейна прибыл 12 декабря 2005 года в Гаити с официальным визитом. |
At the same meeting, the President of the Republic of Indonesia, Megawati Soekarnoputri, addressed the high-level ministerial segment. |
На том же заседании президент Республики Индонезия Мегавати Сукарнопутри выступила с заявлением на этапе заседаний высокого уровня с участием министров. |