Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
The United Nations Decade of Sustainable Energy for All was formally launched by the President of the General Assembly on 5 June 2014, as part of the first annual Sustainable Energy for All Forum. Десятилетие устойчивой энергетики для всех Организации Объединенных Наций было официально открыто Председателем Генеральной Ассамблеи 5 июня 2014 года в рамках первого ежегодного Форума «Устойчивая энергетика для всех».
Mr. de Serpa Soares then held a private meeting with the President of the Court and the Registrar, before meeting members of the Court. Затем г-н де Серпа Суареш до встречи с членами Суда встретился при закрытых дверях с Председателем Суда и Секретарем.
In order to cope with this situation, the Appeals Tribunal judges, in 2010, created a duty judge system, under which the judges took turns on a monthly basis performing judicial functions, as designated by the President, in between sessions. Чтобы справиться с такой ситуацией, судьи АПТООН создали в 2010 году систему дежурных судей, в соответствии с которой судьи по очереди на ежемесячной основе выполняют судебные функции, определенные Председателем, в период между сессиями.
The Tribunal hosted a number of official visitors during the reporting period, who met with the President, judges and other officials to learn about the achievements, challenges and ongoing work of the Tribunal. В течение отчетного периода Трибунал посетил ряд официальных гостей, которые встретились с Председателем, судьями и другими должностными лицами, чтобы получить информацию о достижениях, проблемах и текущей работе Трибунала.
Discussion were held in that regard with the President of the General Assembly of the Sudanese Red Crescent, Hussein Abu Salih, who stressed that the ICRC should work in partnership with the Red Crescent through a partnership agreement. Эта тема обсуждалась с Председателем Генеральной ассамблеи Суданского общества Красного Полумесяца Хусейном Абу Салихом, который подчеркнул, что Комитет должен сотрудничать с Красным Полумесяцем на основе партнерского соглашения.
On 10 April 2013, the Tribunal, at its twenty-fourth plenary session, re-elected Judge Vagn Joensen (Denmark) as the President of the Tribunal as at 27 May 2013. 10 апреля 2013 года Трибунал на своем двадцать четвертом пленарном заседании переизбрал судью Вагна Йоэнсена (Дания) Председателем Трибунала на срок полномочий с 27 мая 2013 года.
The Secretary-General has the honour to present to Member States the report on the independent evaluation, as submitted by the Chair of the Evaluation Management Group to the President of the General Assembly on 12 June 2012. Генеральный секретарь имеет честь передать на рассмотрение государств-членов доклад о независимой оценке, представленный Председателем Руководящей группы по оценке Председателю Генеральной Ассамблеи 12 июня 2012 года.
If elected, she would be the first woman President and the first to work full time for the Assembly, which would make an additional contribution to its work. В случае избрания она станет первой женщиной-председателем и первым председателем, который будет полностью посвящать себя делам Ассамблеи, что обеспечит дополнительный вклад в ее работу.
During the sixty-seventh session of the General Assembly, the President of the Assembly appointed Ambassador Mootaz Ahmadein Khalil, the Permanent Representative of Egypt to the United Nations, as Chair of the Ad Hoc Working Group. З. На шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Председатель Ассамблеи назначил Председателем Специальной рабочей группы посла Мутаза Ахмадеина Халиля, Постоянного представителя Египта при Организации Объединенных Наций.
I undertook two joint visits with the President of the World Bank, together with the Chairperson of the African Union Commission and the representatives of donor countries, to the Democratic Republic of the Congo and the Sahel in May and November 2013, respectively. Вместе с Президентом Всемирного банка, Председателем Комиссии Африканского союза и представителями стран-доноров я совершил две поездки - в Демократическую Республику Конго и Сахельский регион в мае и ноябре 2013 года, соответственно.
During his mission in May, the Special Rapporteur reiterated these concerns during his meetings with the President of the NEC and the Deputy Prime Minister and Minister of the Interior. Во время своей миссии в мае Специальный докладчик вновь подчеркнул свои обеспокоенности в ходе встреч с Председателем НИК и заместителем премьер-министра и министра внутренних дел.
Mr. Djotodia became Minister for Defence in the interim Government, while remaining President of the National Transitional Council. Mr. Djotodia was officially sworn in as Head of State of the Transition on 18 August 2013. Оставаясь Председателем Национального переходного совета, г-н Джотодиа занял во временном правительстве пост Министра обороны. 18 августа 2013 года г-н Джотодиа был официально приведен к присяге в качестве главы государства в переходный период.
The Association of Families and Women in Rural Areas, was founded by the current President of the Association in 1982, taking as a basic the Universal Declaration of Human Rights, approved and proclaimed on 10 December 1948, by the General Assembly. Ассоциация семей и женщин сельских районов была основана нынешним Председателем Ассоциации в 1982 году на основе Всеобщей декларации прав человека, утвержденной и обнародованной Генеральной Ассамблеей 10 декабря 1948 года.
For this reason we do not want the consultations on this issue to be reported only in the context of the schedule of activities that was presented by the President, particularly on the issue of revitalization. Поэтому мы не хотим, чтобы консультации по этому вопросу были отражены только в контексте графика, который был представлен Председателем, а именно в связи с вопросом об активизации работы.
The President of the Chamber refers bills and legislative proposals either to one of the standing committees, or an ad hoc committee set up for that purpose, or to two or more standing committees, which will hold joint meetings. Законопроекты и законопредложения направляются председателем Палаты либо в одну из парламентских комиссий, либо в созданную для этой цели специальную комиссию, либо двум или нескольким постоянным комиссиям, которые будут проводить совместные заседания.
This award was presented to him by The President of the Board of the World Association of Former United Nations Interns and Fellows (WAFUNIF) on Monday, 5 November 2001 at the United Nations Headquarters, New York. Эта награда была вручена ему председателем Всемирной ассоциации бывших интернов и стипендиатов Организации Объединенных Наций в понедельник, 5 ноября 2001 года, в Центральных учреждениях в Нью-Йорке.
At the 10MSP, the States Parties warmly welcomed the Review of the Intersessional Work Programme, presented by the President of the Second Review Conference on behalf of the Coordinating Committee and, expressed appreciation for the proposal to establish a new Standing Committee, proposed by Zambia. На СГУ-10 государства-участники тепло приветствовали "Обзор Межсессионной программы работы", представленный Председателем второй обзорной Конференции от имени Координационного комитета, и выразили признательность за предложение об учреждении нового Постоянного комитета, выдвинутое Замбией.
The Conference further agreed to designate His Excellency Mr. Bertrand de Crombrugghe, Ambassador of Belgium, President of the Fourteenth Meeting of the States Parties, with his term to start on 1 January 2015, and to end at the conclusion of that meeting. Конференция далее согласилась назначить Председателем четырнадцатого Совещания государств-участников посла Бельгии Его Превосходительство г-на Бертрана де Кромбрюгге, срок полномочий которого начнется 1 января 2015 года и закончится по завершении этого Совещания.
Introduction by the President of draft documents and key draft decisions: Представление Председателем проектов документов и основных проектов решений:
2.4 In her claim, the author also pointed out that the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the House of Representatives of Belarus, issued by the President of the House, were contradictory. 2.4 В своей жалобе автор также отмечала, что Правила аккредитации журналистов средств массовой информации при Палате представителей Беларуси, изданные Председателем Палаты, сами себе противоречат.
According to article 73 (2) of the Constitution, which concerns the ratification of international treaties after approval by the Council of Representatives, "such international treaties are considered to have been ratified 15 days from the date of receipt [by the President]". Согласно пункту 2 статьи 73 конституции, касающемуся ратификации международных договоров после их утверждения Советом представителей, "такие международные договоры считаются ратифицированными спустя 15 дней после их получения [Председателем]".
Article 73 (3) deals with the ratification and issuance of laws enacted by the Council of Representatives and states that "such laws are considered to have been ratified 15 days from the date of receipt [by the President]". В пункте З статьи 73 речь идет о ратификации и обнародовании законов, принятых Советом представителей, и говорится, что "такие законы считаются ратифицированными спустя 15 дней после их получения [Председателем]".
The Forum is also alarmed at the conduct of certain States, whose interactions with the President of the Assembly indicate a clear departure from the modalities set out in General Assembly resolution 66/296 on the organization of the Conference. Форум также беспокоит поведение отдельных государств, характер взаимодействия которых с Председателем Ассамблеи свидетельствует о явном отходе от процедуры, предусмотренной в резолюции 66/296 Генеральной Ассамблеи об организации Конференции.
The General Assembly, in its resolution 67/290, decided that the high-level political forum on sustainable development under the auspices of the Economic and Social Council should be convened annually by the President of the Council for a period of eight days, including a three-day ministerial segment. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/290 постановила, что совещания форума высокого уровня по устойчивому развитию под эгидой Экономического и Социального Совета будут созываться ежегодно Председателем Совета на восемь дней, включая трехдневный этап заседаний на уровне министров.
In accordance with the agreement on implementation support, which was signed by the 10MSP President and the GICHD Director on 6 September 2011, the GICHD continued in 2012 to provide infrastructure, administrative and other support for the operations of the ISU. В соответствии с соглашением об имплементационной поддержке, которое было подписано Председателем СГУ10 и директором ЖМЦГР 6 сентября 2011 года, в 2013 году ЖМЦГР продолжал предоставлять инфраструктурную, административную и иную поддержку для операций ГИП.