| Peter Donigi (Papua New Guinea) was elected President of the Assembly for the seventh session. | Председателем Ассамблеи на седьмой сессии был избран Питер Дониги (Папуа-Новая Гвинея). |
| The oral decision was adopted, as proposed by the President of the Council. | Устное решение, предложенное Председателем Совета, было принято. |
| The eleventh Meeting of States Parties was opened by the President of the tenth Meeting, Ambassador Peter D. Donigi. | Одиннадцатое Совещание государств-участников было открыто Председателем десятого Совещания послом Питером Д. Дониги. |
| Members of the Council also had meetings with the President and judges of the Provisional Electoral Council. | Члены Совета также встречались с председателем и судьями Временного избирательного совета. |
| We take note of the threefold concern expressed by the President of the Court as to this special fund. | Мы отмечаем тройственную озабоченность относительно специального фонда, выраженную Председателем Суда. |
| After that Congress Spain became President of the International Federation. | После этого конгресса Председателем Международной федерации стала Испания. |
| As approved at the Consultations of the President of the Board on 22 November 2002. | Одобрено на консультациях, проведенных Председателем Совета 22 ноября 2002 года. |
| Ambassador Piniés was also President of the Security Council on two occasions. | Посол Пиньес был также дважды Председателем Совета Безопасности. |
| The Conference elected the representative of Mexico as President. | Председателем Конференции был избран представитель Мексики. |
| Here, we welcome the trend towards shorter trials, which is helped by the innovative measures that President Mse has introduced. | Мы одобряем тенденцию к сокращению продолжительности судебных разбирательств, чему способствовали внедренные Председателем Мёсе новаторские меры. |
| The President of the General Assembly for the fifty-ninth session is H.E. Mr. Jean Ping. | Председателем Генеральной Ассамблеи на пятьдесят девятой сессии является Его Превосходительство Жан Пинг. |
| The counsel took the matter on review to the President, who confirmed the decision of the Registrar. | Адвокат потребовал пересмотра этого решения Председателем, который подтвердил решение Секретаря. |
| Additional consultations were held by the President of the Meeting. | Дополнительные консультации были проведены и самим Председателем совещания. |
| Some delegations stressed that that arrangement had been recommended by the President of the General Assembly. | Некоторые делегации подчеркнули, что такой порядок был рекомендован Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| In addition, representatives of several national organizations visited the International Tribunal to meet with the President. | Кроме того, для встречи с Председателем Международный трибунал посещали представители нескольких национальных организаций. |
| Ultimately, the defence brought the matter before the President of the Tribunal. | В конечном счете защита подняла этот вопрос перед Председателем Трибунала. |
| It was the first mission led by a Council President. | Это была первая миссия, возглавляемая Председателем Совета. |
| Maurice Strong of Canada, a Special Adviser to the Secretary-General, was elected President of the Council. | Председателем Совета был избран Специальный советник Генерального секретаря Морис Стронг (Канада). |
| Elected President of this Commission for the year 1983. | Избирался председателем этой Комиссии на 1983 год. |
| The mission then proceeded to Accra to see President Kufuor of Ghana, the Chairperson of the African Union. | Затем миссия направилась в Аккру для встречи с президентом Ганы Куфуором, Председателем Африканского союза. |
| He was elected President of the Authority in 1995 and 1996. | В 1995 и 1996 годах он избирался Председателем Органа. |
| The second point of concern is the possibility that President Meron raised of establishing a fourth courtroom. | Второе замечание касается упомянутой Председателем Мероном возможности использования четвертого зала суда. |
| This point was highlighted and stressed by our President. | Этот момент поднимался и подчеркивался нашим Председателем. |
| The latter is also the President of the judiciary and of the Constitutional Division and is appointed by the Legislative Assembly. | Председатель Верховного суда является также Председателем Конституционной коллегии и назначается Законодательным собранием. |
| It also welcomes President Yasser Arafat's acceptance of these proposals. | Он приветствует также принятие этих предложений Председателем Ясиром Арафатом. |