Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
Under the Rules of Detention, the President shall be the final arbiter on all complaints and other matters regarding detainees. В соответствии с правилами содержания под стражей окончательное решение по всем жалобам и другим вопросам, касающимся лиц, содержащихся под стражей, остается за Председателем.
The round table will be followed by a reception given by the President of the Conference and the Executive Secretary for all participants in the Conference. После завершения встречи за "круглым столом" состоится прием, который будет организован Председателем Конференции и Исполнительным секретарем для всех участников Конференции.
Facilitated by informal open-ended consultations by the President of the 4MSP, States parties need to consider these issues and work towards a decision to be taken thereon at the 5MSP. Используя в качестве подспорья неофициальные консультации открытого состава, проводимые Председателем СГУ4, государствам - участникам нужно будет рассмотреть эти проблемы и поработать над решением, подлежащим принятию на этот счет на СГУ5.
The first of such meetings was in April 1994, when MSF's representatives met with Ambassador Keating of New Zealand, then President of the Security Council, to brief him about the breadth of massacres directly witnessed by MSF teams in Butare, Rwanda. Первая такая встреча состоялась в апреле 1994 года между представителями ВБГ и Постоянным представителем Новой Зеландии гном Китингом, ставшего впоследствии Председателем Совета Безопасности, которого они проинформировали о масштабах бойни, очевидцами которой были группы ВБГ в Бутаре, Руанда.
Once again, Jamaica, through its Permanent-Representative, now President of the Council, has proposed as the subject of today's open debate a topic that is both a moral imperative and intellectually stimulating. Ямайка, в лице своего Постоянного представителя, являющегося ныне Председателем Совета, вновь предлагает нам в качестве темы сегодняшних открытых прений вопрос, который характеризуется моральным императивом и является стимулирующим в интеллектуальном отношении.
Last month in New York, as President of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty article XIV Conference, we showed our commitment to the entry into force of the CTBT. В прошлом месяце в Нью-Йорке Австралия, являясь Председателем конференции по статье XIV Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, продемонстрировала свою приверженность вступлению ДВЗЯИ в силу.
The Group noted the intention of the President of the General Assembly to conclude those consultations by 28 June 2006, and wished to state that the spending cap should be lifted without any conditionality whatsoever. Г-н Кумало, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что он готов поддержать проект решения, представленный Председателем, но наряду с этим поддерживает и усилия по продолжению консультаций в целях достижения консенсуса.
The Committee used for its deliberations the agenda prepared by the President, which was adopted noting that new members of the Committee would be discussed under "any other business". В ходе обсуждения различных вопросов Комитет использовал повестку дня, подготовленную Председателем, которая была утверждена с примечанием, что вопрос о новых членах Комитета будет обсужден в рамках пункта повестки дня "Любые прочие вопросы".
The overall political climate of ECE-European Commission relations has substantially improved through high level meetings of the Executive Secretary with the President of the Commission, sectoral Commissioners and those responsible for external policies. Общий политический климат отношений между ЕЭК и Европейской комиссией значительно улучшился благодаря проведению встреч высокого уровня Исполнительного секретаря с Председателем Комиссии, секторальными Комиссарами и должностными лицами, отвечающими за внешнюю политику.
For each round table, participants other than Member States, representing observers and entities of the United Nations system, will be selected by the President of the General Assembly, in consultation with Member States. Для каждого заседания «за круглым столом» участники, не относящиеся к государствам-членам и представляющие наблюдателей и подразделения системы Организации Объединенных Наций, будут выбираться Председателем Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами-членами.
As a senior judge, he was President of a division of the Supreme Court Относясь к высшей категории в составе магистратуры, г-н Чеддади был председателем палаты Верховного суда
Before serving a distinguished term as President of the General Assembly, Mr. Garba, an accomplished diplomat and a former Minister for Foreign Affairs of his country, Nigeria, had a long and outstanding association with the United Nations. До того как г-н Гарба, видный дипломат и бывший министр иностранных дел своей страны, Нигерии, стал достойным Председателем Генеральной Ассамблеи, он уже был связан длительными узами с Организацией Объединенных Наций и проявил себя как выдающийся деятель.
With H.R.H. Prince Norodom Ranariddh, President of the National Assembly, the Special Representative discussed cooperation with regional and international organizations of parliamentarians and welcomed progress in this regard. Специальный представитель имел встречу с Председателем Национального собрания Его Королевским Высочеством принцем Нородомом Ранаритом, с которым он обсудил проблему сотрудничества с региональными и международными организациями парламентариев и приветствовал прогресс, достигнутый в этой области.
Both from the national perspective as well as in its capacity as President of the Non-Aligned Movement, Colombia has insisted that this session should be held as soon as possible. Исходя как из своего национального видения будущего развития событий, так и в качестве страны, представитель которой является Председателем Движения неприсоединившихся стран, Колумбия настаивает на проведении данной сессии в кратчайшие возможные сроки.
In November 2005, the Caledonian Union confirmed Pascal Naouna as its President, a strong supporter of the fixed electoral body whereby only people born in New Caledonia could vote on the future of the Territory. В ноябре 2005 года Каледонский союз вновь избрал своим Председателем Паскаля Науну - активного сторонника принципа жесткого состава электората, в соответствии с которым право участвовать в голосовании по вопросу о будущем территории имеют право лишь лица, родившиеся в Новой Каледонии.
On 5 April, the IDF fired stun grenades and rubber bullets at reporters seeking to cover a meeting between the United States Middle East Envoy Anthony Zinni and President Arafat. 5 апреля израильские вооруженные силы использовали временно выводящие человека из строя гранаты и стреляли резиновыми пулями по репортерам, которые пытались осветить встречу между посланником Соединенных Штатов на Ближнем Востоке Антони Зинни и председателем Арафатом.
Mr. Safoev (Uzbekistan): Allow me, first of all, to congratulate you, Sir, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on your election as the President of the General Assembly and to wish you every success in this important position. Г - н Сафаев (Узбекистан) (говорит поанг-лийски): Прежде всего, позвольте поздравить г-на Жана Пинга, министра иностранных дел Габона, с избранием председателем Генеральной Ассамблеи и пожелать ему успешной деятельности на этом ответственном посту.
Sir, Fiji looks to your guidance and competent leadership to take us forward in this time of reform, following closely from where your predecessor, Mr. Julian Hunte, President of the fifty-eighth session, left off. Г-н Председатель, Фиджи выражают надежду, что Ваше руководство и компетентность поведут нас вперед на этапе осуществления реформы по тому же пути, который был указан Вашим предшественником гном Джулианом Хантом, Председателем пятьдесят восьмой сессии.
As the President of the Security Council stated in his statement to the press on 7 January 2004, the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, which the parties accepted in advance as final and binding, has to be implemented expeditiously. Как было указано Председателем Совета Безопасности в его заявлении для печати 7 января 2004 года, решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, которое стороны заранее признали в качестве окончательного и обязательного, должно быть оперативно осуществлено.
1.1 Mr. Andry Nirina Rajoelina reconfirmed as being the President of the transition and Chief of State 1.1 В политическом соглашении подтверждается, что Председателем переходного органа власти и Главой государства является г-н Андри Нирина Ражуелина
Raphael Looba Undji is the President of Mai Mai Yakutumba's political party, the Parti pour l'action et la reconstruction du Congo (PARC). Рафаэль Лооба Унджи является председателем политической партии движения «майи-майи» (Якутумба), которая называется Партия за действие и восстановление в Конго (ПАРК).
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): I am pleased to add my voice to the unanimous acclaim of His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser as President of the General Assembly for this, our sixty-sixth session. Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Я с удовольствием присоединяюсь к словам единодушного приветствия в адрес Его Превосходительства Насира Абд аль-Азиза ан-Насера в связи с его избранием Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Mr. Al-Nasser (Qatar): It is with great honour that I thank my dear colleagues and friends for electing me by acclamation as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. Г-н Насир Абд аль-Азиз ан-Насер (Катар) (говорит по-английски): Для меня является большой честью возможность поблагодарить моих дорогих коллег и друзей за то, что они избрали меня путем аккламации Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Mr. Victor Manuel Rodriguez-Rescia is the current President of the Subcommittee, with Messrs Coroliano and Petersen as Vice-Presidents, as from February 2009. С февраля 2009 года и по настоящее время Председателем ППП является г-н Виктор Мануэль Родригес-Ресия, а заместителями Председателя - г-н Кориолано и г-н Петерсен.
From February 2007 to February 2009, Ms. Silvia Casale was President of the Subcommittee, with Messrs Petersen and Rodriguez-Rescia as Vice-Presidents. С февраля 2007 года по февраль 2009 года Председателем ППП была г-жа Сильвия Касале, а заместителями Председателя - г-н Петерсен и г-н Родригес-Ресия.