Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
A precursory explanation or recall of the present resolution shall be made only once by the President of the General Assembly at the start of each session. Предварительное объяснение или ссылка на настоящую резолюцию дается Председателем Генеральной Ассамблеи только один раз в начале каждой сессии.
The meeting called today by the President bears upon a matter that is very important to the United Nations membership. Созванное сегодня Председателем заседание касается вопроса, который очень важен для членов Организации Объединенных Наций.
I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. Поэтому для меня большая честь быть избранным Председателем Ассамблеи моими дорогими друзьями, представляющими различные религии, расы и этнические группы.
My delegation expresses its readiness to provide its support and cooperation to the two co-facilitators appointed by the President of the General Assembly to conduct that process. Моя делегация выражает готовность предоставлять необходимую поддержку и оказывать необходимое содействие двум содокладчикам, назначенным Председателем Генеральной Ассамблеи для проведения этой работы.
However, efforts to strengthen the institutional memory of the Office should not unduly constrain flexibility in the selection of staff by the incoming President. Однако усилия по укреплению институциональной памяти Канцелярии не должны вредить гибкости при отборе персонала заступающим на свой пост Председателем.
At its 1st plenary meeting, on 3 May 2010, the Conference elected by acclamation Mr. Libran Cabactulan (Philippines) as its President. На 1м пленарном заседании 3 мая 2010 года участники Конференции путем аккламации избрали ее Председателем г-на Либрана Кабактулана (Филиппины).
Since 2006, appointments have been made nationally by the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina in coordination with the President of the State Court and the Chief Prosecutor. С 2006 года назначения производятся в рамках национального процесса Высоким судебным и прокурорским советом Боснии и Герцеговины в координации с Председателем Государственного суда и Главным прокурором.
Meeting of the Chairman with the President of the International Narcotics Control Board and a delegation of the World Health Organization Встреча Председателя Комиссии с Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками и делегацией Всемирной организации здравоохранения
In that regard, France welcomed the initiative announced by the President of the General Assembly to hold informal meetings before and after the Seoul summit. В этой связи Франция приветствует объявленную Председателем Генеральной Ассамблеи инициативу провести неофициальные совещания до и после Сеульской встречи на высшем уровне.
I have, together with the Secretary-General, the President of the Human Rights Council and several special procedures mandate holders, publicly condemned such acts. Вместе с Генеральным секретарем, Председателем Совета по правам человека и рядом мандатариев специальных процедур я выступала с публичным осуждением подобных гонений.
Mohammad Fahad Al-Qahtani is a lawyer and the co-founder and President of the Saudi Association for Civil and Political Rights, which campaigns against arbitrary detention. Мохаммад Фахад аль-Катани является адвокатом и соучредителем и Председателем Ассоциации за гражданские и политические права Саудовской Аравии, которая борется против произвольных задержаний.
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. Поэтому мы выражаем наше всемерное доверие Его Превосходительству послу Захиру Танину и благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за повторное назначение г-на Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности.
The President acts as Chairman of the Cabinet of Ministers. Председателем Кабинета министров Туркменистана является Президент Туркменистана.
Negotiations appear to be ongoing with regard to the possible reappointment of Minni Minnawi as Senior Assistant to the President and Chairman of the Transitional Darfur Regional Authority. Как представляется, в настоящее время ведутся переговоры о возможном повторном назначении Минни Минави старшим помощником президента и Председателем Временного регионального органа в Дарфуре.
Zambia wishes to align itself with the statement delivered by His Excellency Ngwazi Professor Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi and current Chairperson of the African Union. Замбия хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному президентом Республики Малави и нынешним Председателем Африканского союза Его Превосходительством профессором Бингу ва Мутарикой.
The work of the Committee of Experts established by the President of the General Assembly on the necessary reforms to the global financial and economic system must continue. Должна быть продолжена работа Комитета экспертов, созданного Председателем Генеральной Ассамблеи, которая связана с разработкой необходимых реформ по преобразованию мировой финансово-экономической системы.
During the visit, he signed a memorandum of cooperation with the President of the Myanmar Red Cross Society to provide short-term and long-term assistance for the affected population in Rakhine State. В ходе данного визита он подписал меморандум о сотрудничестве с председателем Общества Красного Креста Мьянмы, предусматривающий оказание краткосрочной и долгосрочной помощи пострадавшему населению в национальной области Ракхайн.
He was serving as Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of Luxembourg when he was elected President of the Assembly. Он был премьер-министром и министром иностранных дел и внешней торговли Люксембурга, когда его избрали Председателем Ассамблеи.
When I was a Conference President, I compared the Conference on Disarmament to Sleeping Beauty awaiting her brave Prince, the programme of work. В свою бытность Председателем Конференции я сравнил Конференцию по разоружению со спящей красавицей, ожидающей смелого принца, - программы работы.
I listened with the utmost interest to the introduction by the President of the ICTY, Judge Fausto Pocar, of the Tribunal's annual report (A/62/172). Я с огромным интересом выслушал представление Председателем МТБЮ судьей Фаусто Покаром ежегодного доклада Трибунала (А/62/172).
Having considered the draft text on institution-building submitted by the President of the Council, рассмотрев проект текста об институциональном строительстве, представленный Председателем Совета,
There was insufficient time to prepare and submit revised programme budget implications prior to the introduction and adoption of the draft decision presented by the President of the Council. Времени для подготовки и представления пересмотренных последствий для бюджета по программам до внесения на рассмотрение и принятия проекта решения, представленного Председателем Совета, было недостаточно.
The Conference elected by acclamation H.E. Ms. Cristina Narbona, Minister for the Environment of Spain, as President of its eighth session. Конференция путем аккламации избрала Председателем восьмой сессии министра охраны окружающей среды Испании Ее Превосходительство г-жу Кристину Нарбона.
Questions were posed by the representative of Canada and by the President of the Conference, to which the representative of OCHA responded. Представитель УКГД ответил на вопросы, заданные представителем Канады и Председателем Конференции.
The segment was opened by the President of the Conference, who stated that an open exchange of views would be critical to securing a favourable outcome to the meeting. Совещание было открыто Председателем Конференции, который заявил, что открытый обмен мнениями будет иметь решающее значение для успеха работы совещания.