Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
The Secretariat should further issue, as United Nations press releases, all written statements to the press made by the President of the Security Council on behalf of Council members, upon clearance by the President. Секретариату далее следует издавать в качестве пресс-релизов Организации Объединенных Наций все письменные заявления для печати, сделанные Председателем Совета Безопасности от имени членов Совета, после получения соответствующего разрешения Председателя.
The Prosecutor presented a detailed report on the repeated violation by Kenya of its obligations under article 28 of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which was submitted by the President of the Tribunal to the President of the Security Council on 25 May 2010. Обвинитель представил подробный доклад о неоднократном нарушении Кенией обязательств по статье 28 Устава Международного уголовного трибунала по Руанде, который был направлен Председателем Трибунала Председателю Совета Безопасности 25 мая 2010 года.
The President is elected by a majority vote of all Government members. On 5 June 2009, the Congress of New Caledonia elected Philippe Gomes as the new President of the territorial Government. Глава правительства избирается большинством всех его членов. 5 июня 2009 года Конгресс Новой Каледонии избрал Филиппа Гомеса новым председателем территориального правительства.
It is proposed that the intersessional meeting in 2011 be chaired by the President of the 1MSP, with assistance, both in chairing and in reporting, provided by such "Friends" as the President may deem necessary. Предлагается, чтобы межсессионное совещание в 2011 году возглавлялось Председателем СГУ-1 с помощью, как в плане председательства, так и в плане отчетности, со стороны таких "друзей", каких сочтет необходимыми Председатель.
Since assuming my functions as President, I have also had regular interactions with all the successive Presidents of the Security Council for this year and the President of the Economic and Social Council. С тех пор, как я приступил к выполнению своих обязанностей Председателя, я также на регулярной основе встречаюсь и взаимодействую со всеми сменяющими друг друга в текущем году председателями Совета Безопасности и с Председателем Экономического и Социального Совета.
Nepal supports the strengthening of the role of the Office of the President of the General Assembly and a more regular and institutionalized mechanism for consultations between the President and the heads of other organs of the United Nations. Непал поддерживает укрепление роли Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, а также создание организационных механизмов, обеспечивающих проведение более регулярных консультаций между Председателем и главами других органов Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Special Representative of the Secretary-General held separate weekly meetings with the President and the Prime Minister, as well as regular meetings with the President of the Parliament. В связи с этим Специальный представитель Генерального секретаря еженедельно проводил отдельные встречи с президентом и премьер-министром, а также регулярные встречи с председателем парламента.
According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2006 should be the representative of a member of the African States group. В соответствии с принципом ротации должности Председателя на основе справедливого географического распределения между региональными группами, Председателем на 2006 год должен быть представитель одного из членов Группы африканских государств.
My Special Representative continued to emphasize the need to address critical political and security-related issues through inclusive and collaborative processes in his separate weekly meetings with the President and the Prime Minister and his regular meetings with the Parliament President. Мой Специальный представитель на своих раздельных еженедельных встречах с президентом и премьер-министром и в ходе своих регулярных встреч с председателем парламента продолжал особо указывать на необходимость решения критически важных политических вопросов и проблем безопасности в рамках всеобъемлющих и совместных процессов.
The President of the Republic was the legal President of the Council, and the Presiding Justice of the Supreme Court and the Minister of Justice were the first and second Vice-Presidents respectively. Председателем Совета по закону является президент Республики, а председатель Верховного суда и министр юстиции - соответственно первым и вторым заместителями председателя.
The Head of Mission is nominated by the Chairperson of the African Union Commission, in consultation with the President of ECCAS. Глава Миссии назначается Председателем Комиссии Африканского союза в консультации с Председателем ЭСЦАГ.
The house is led by the Speaker of the House of Representatives, who is also the President of the National Assembly. Палата возглавляется председателем Палаты представителей, который также является председателем национальный ассамблеи Таиланда.
We greatly appreciate the work done by the President of the General Assembly at its fiftieth session, who was also Chairman of the Working Group. Мы высоко оцениваем работу, проведенную Председателем пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, который являлся также Председателем Рабочей группы.
Regular interactions between the President of the Security Council and the Chair of the Peace and Security Council could also be encouraged. Следует также поощрять регулярное взаимодействие между Председателем Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Председателем Совета мира и безопасности.
Report of the contact group on concrete measures as revised by the secretariat in consultation with the President Доклад контактной группы, пересмотренный секретариатом в консультации с Председателем
All interviews requested by Member States, and also by non-governmental organizations, that wished to have access to the President of the Council were granted. Были удовлетворены все запросы государств-членов и неправительственных организаций на организацию встречи с Председателем Совета.
We support the draft resolution prepared by the President of the General Assembly, which establishes a mechanism to review efforts to implement the outcomes of the Millennium forums. Поддерживаем подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи проект резолюции, устанавливающий механизм обзора усилий по реализации итогов форумов тысячелетия.
The Director may be invited by the President or the Coordinating Committee to make an oral report on the functioning of the implementation support at the intersessional meetings or on other occasions. Директор может приглашаться Председателем Координационного комитета сделать устный доклад о функционировании имплементационной поддержки на межсессионных совещаниях или других мероприятиях.
Annexes I. Informal note prepared by the President on the reform of the Security Council Неофициальная записка по реформе Совета Безопасности, подготовленная Председателем
This is evidenced, for instance, by the annual visit by the President of the Court to the Commission. Это подтверждают, например, ежегодные посещения Комиссии Председателем Суда.
The Prime Minister and various Vietnamese officials then had discussions with the President and the Registrar in the meeting room in which the Court assembles before its public sittings. Затем премьер-министр и различные вьетнамские должностные лица провели беседу с Председателем и Секретарем в комнате для совещаний, в которой собирается Суд перед проведением своих открытых слушаний.
(e) To approve the annual budget of expenditures proposed by the Executive President; ё) утверждать ежегодную смету расходов, предложенную Исполнительным председателем;
During the reporting period, the President made decisions granting the early release applications of three convicted persons who had served more than three fourths of their sentences. В течение отчетного периода Председателем были приняты решения об удовлетворении ходатайств о досрочном освобождении трех осужденных, отбывших более чем три четверти срока своего наказания.
The Independent Expert will study the report of the thematic debate convened by the President of the General Assembly on 22 March 2012 on fostering cross-cultural understanding for building peaceful and inclusive societies. Независимый эксперт изучит отчет о проведенном Председателем Генеральной Ассамблеи 22 марта 2012 года тематическом обсуждении вопроса об улучшении межсекторального понимания построения мирного и инклюзивного общества.
The President, in consultation with the legal adviser, prepares and circulates a consolidated text before the next session; подготовка и распространение Председателем по согласованию с юрисконсультом сводного текста перед следующей сессией;