In Mexico City she also met with the President of the Human Rights Commission of the Federal District. |
В Мехико она также встретилась с председателем Комиссии по правам человека Федерального округа. |
The Working Group also met with Judge Elba Minaya and the President of the National Association of Judges of Peru. |
Рабочая группа также встретилась с судьей Эльбой Минайя и Председателем Национальной ассоциации судей Перу. |
All the members of the chambers were selected by consensus, on the proposal of the President following consultations carried out by him. |
Все члены камер были избраны консенсусом по предложению, выдвинутому Председателем после проведения консультаций. |
Judge Akl was elected President of the Chamber on 27 February 1997. |
Председателем Камеры 27 февраля 1997 года был избран судья Акль. |
As in 1998, payment will be subject to authorization by the President. |
Как и в 1998 году, выплаты будут подлежать утверждению Председателем. |
The Security Council today met with Judge Gabrielle Kirk McDonald, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. |
Сегодня члены Совета Безопасности встретились с Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии судьей Гейбриел Кирк Макдональд. |
He shall be Executive President of the Standing Council, whose agenda he shall prepare. |
Он является исполнительным председателем Постоянного совета и составляет его повестку дня. |
Mr. Lennox Ballah (Trinidad and Tobago) was elected the first President of the Council. |
Первым Председателем Совета был избран г-н Леннокс Баллах (Тринидад и Тобаго). |
The Chairman held meetings with the President of the General Assembly and the Secretary-General. |
Председатель Группы встретился с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем. |
The President of the Commission is appointed from among its members by the Prime Minister. |
Ее Председатель назначается Председателем Совета министров из числа членов самой Комиссии. |
The Minister met the President, the Prosecutor and the Registrar. |
Министр встретилась с Председателем, Обвинителем и Секретарем Трибунала. |
The approach proposed by President Razali entails proceeding in several stages. |
Подход, предложенный Председателем Разали, предусматривает поэтапные действия. |
The wife of the Head of State is the Honorary President. |
Почетным председателем Национального комитета является супруга главы государства. |
The Vice-President of the Republic also serves as President of the General Assembly and of the Senate. |
Вице-президент Республики одновременно является председателем Генерального собрания и Сената. |
The results of the election were announced on 23 December 1995 by the President of the Provisional Electoral Council. |
Результаты голосования были объявлены 23 декабря 1995 года Председателем Временного совета по выборам. |
If no agreement can be reached between the four arbitrators, the fifth shall be chosen by the President of the International Court of Justice. |
Если четыре арбитра не смогут достичь согласия, пятый арбитр выбирается председателем Международного Суда. |
The President shall determine the order of voting on the amendments under this rule. |
Порядок голосования по поправкам в соответствии с настоящим правилом определяется Председателем. |
The Committee is composed of three Member States appointed by the President of the General Assembly. |
В состав Комитета входят представители трех государств-членов, назначаемых Председателем Генеральной Ассамблеи. |
The Chinese delegation supports the draft decision put forward by the President. |
Китайская делегация поддерживает проект решения, выдвинутый Председателем. |
With regard to the format of informal consultations proposed by the President, my delegation did not raise any objection either. |
В отношении предложенного Председателем формата неофициальных консультаций моя делегация также не высказывала каких-либо возражений. |
This point has been duly made in the report submitted by the President of the Tribunal. |
Этот факт должным образом отражен в докладе, представленном Председателем Трибунала. |
The Agreement should be signed shortly by the Secretary-General and the President of the Tribunal. |
Соглашение скоро будет подписано Генеральным секретарем и Председателем Трибунала. |
The General Assembly has elected Mr. Hennadiy Udovenko (Ukraine) President of the Assembly. |
Генеральная Ассамблея избрала Председателем Ассамблеи г-на Гэннадия Удовэнко (Украина). |
One of the agricultural cooperatives has a woman as its President. |
Председателем одного из сельскохозяйственных кооперативов является женщина. |
This commission, which is chaired by the party President, Jonas Savimbi, coordinates the work of the other four commissions. |
Эта комиссия, возглавляемая председателем партии Жонасом Савимби координирует деятельность четырех вышеупомянутых комиссий. |