| In Mexico City she also met with the President of the Human Rights Commission of the Federal District. | В Мехико она также встретилась с председателем Комиссии по правам человека Федерального округа. |
| The Working Group also met with Judge Elba Minaya and the President of the National Association of Judges of Peru. | Рабочая группа также встретилась с судьей Эльбой Минайя и Председателем Национальной ассоциации судей Перу. |
| All the members of the chambers were selected by consensus, on the proposal of the President following consultations carried out by him. | Все члены камер были избраны консенсусом по предложению, выдвинутому Председателем после проведения консультаций. |
| Judge Akl was elected President of the Chamber on 27 February 1997. | Председателем Камеры 27 февраля 1997 года был избран судья Акль. |
| As in 1998, payment will be subject to authorization by the President. | Как и в 1998 году, выплаты будут подлежать утверждению Председателем. |
| The Security Council today met with Judge Gabrielle Kirk McDonald, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | Сегодня члены Совета Безопасности встретились с Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии судьей Гейбриел Кирк Макдональд. |
| He shall be Executive President of the Standing Council, whose agenda he shall prepare. | Он является исполнительным председателем Постоянного совета и составляет его повестку дня. |
| Mr. Lennox Ballah (Trinidad and Tobago) was elected the first President of the Council. | Первым Председателем Совета был избран г-н Леннокс Баллах (Тринидад и Тобаго). |
| The Chairman held meetings with the President of the General Assembly and the Secretary-General. | Председатель Группы встретился с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем. |
| The President of the Commission is appointed from among its members by the Prime Minister. | Ее Председатель назначается Председателем Совета министров из числа членов самой Комиссии. |
| The Minister met the President, the Prosecutor and the Registrar. | Министр встретилась с Председателем, Обвинителем и Секретарем Трибунала. |
| The approach proposed by President Razali entails proceeding in several stages. | Подход, предложенный Председателем Разали, предусматривает поэтапные действия. |
| The wife of the Head of State is the Honorary President. | Почетным председателем Национального комитета является супруга главы государства. |
| The Vice-President of the Republic also serves as President of the General Assembly and of the Senate. | Вице-президент Республики одновременно является председателем Генерального собрания и Сената. |
| The results of the election were announced on 23 December 1995 by the President of the Provisional Electoral Council. | Результаты голосования были объявлены 23 декабря 1995 года Председателем Временного совета по выборам. |
| If no agreement can be reached between the four arbitrators, the fifth shall be chosen by the President of the International Court of Justice. | Если четыре арбитра не смогут достичь согласия, пятый арбитр выбирается председателем Международного Суда. |
| The President shall determine the order of voting on the amendments under this rule. | Порядок голосования по поправкам в соответствии с настоящим правилом определяется Председателем. |
| The Committee is composed of three Member States appointed by the President of the General Assembly. | В состав Комитета входят представители трех государств-членов, назначаемых Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| The Chinese delegation supports the draft decision put forward by the President. | Китайская делегация поддерживает проект решения, выдвинутый Председателем. |
| With regard to the format of informal consultations proposed by the President, my delegation did not raise any objection either. | В отношении предложенного Председателем формата неофициальных консультаций моя делегация также не высказывала каких-либо возражений. |
| This point has been duly made in the report submitted by the President of the Tribunal. | Этот факт должным образом отражен в докладе, представленном Председателем Трибунала. |
| The Agreement should be signed shortly by the Secretary-General and the President of the Tribunal. | Соглашение скоро будет подписано Генеральным секретарем и Председателем Трибунала. |
| The General Assembly has elected Mr. Hennadiy Udovenko (Ukraine) President of the Assembly. | Генеральная Ассамблея избрала Председателем Ассамблеи г-на Гэннадия Удовэнко (Украина). |
| One of the agricultural cooperatives has a woman as its President. | Председателем одного из сельскохозяйственных кооперативов является женщина. |
| This commission, which is chaired by the party President, Jonas Savimbi, coordinates the work of the other four commissions. | Эта комиссия, возглавляемая председателем партии Жонасом Савимби координирует деятельность четырех вышеупомянутых комиссий. |