Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
Monthly meetings were held with the Chief Judge Northern Darfur, the Chief Prosecutor and the President of the Bar Association. Проводились ежемесячные совещания с главным судьей Северного Дарфура, главным прокурором и председателем Ассоциации адвокатов.
I would also like to welcome the statement made in the General Assembly by the President of the Human Rights Council. Я хотел бы также приветствовать заявление, сделанное в Генеральной Ассамблее Председателем Совета по правам человека.
The preparation of the high-level meeting was discussed with relevant United Nations senior officials, as well as with the President of the General Assembly. Вопросы подготовки совещания высокого уровня обсуждались с соответствующими старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций и Председателем Генеральной Ассамблеи.
They also discussed issues pertaining to the ICTR's completion strategy with the President, the Prosecutor and the Registrar of the Tribunal. Кроме того, они обсудили с Председателем, Прокурором и Секретарем Трибунала вопросы, касающиеся стратегии завершения деятельности МУТР.
It is coordinated by the Office of the Acting President of the PPP Executive Commission, supported by the Technical Secretariat. Деятельность ГАПИЕ координируется Временным председателем Исполнительной комиссии Плана «Пуэбла Панама», которому оказывает помощь Технический секретариат.
The draft agreed outcome tabled by the President had provided a good basis for discussion, and consensus could have been reached. Проект согласованных выводов, предложенный Председателем, стал хорошей основой для дискуссий, и мог бы быть достигнут консенсус.
H.E. Mr. Claude Heller (Mexico) was elected as President of the Conference of States Parties, by acclamation. Председателем Конференции государств-участников был путем аккламации избран Его Превосходительство г-н Клод Хеллер (Мексика).
You have been the kind of special President that today's world requires, and Cuba will always remember you. Вы были особым Председателем и именно таким, который требуется сегодняшнему миру, и Куба всегда будет помнить Вас.
Tonga shares the concern that the President expressed about the impact of climate change on small island States. Тонга разделяет высказанную Председателем обеспокоенность в связи с последствиями изменения климата для малых островных государств.
In this regard, Peru supports, with complete conviction, the reasonable requirements set out by the Court's President, Judge Rosalyn Higgins. В этой связи Перу полностью поддерживает те разумные требования, которые были выдвинуты Председателем Суда судьей Розалин Хиггинс.
From that perspective, we have taken due note of the plans recently announced by the President of the General Assembly. Исходя из этого мы приняли к сведению те планы, которые были недавно объявлены Председателем Генеральной Ассамблеи.
The President of the Conference was Wycliffe Ambetsa Oparanya of Kenya. Председателем Конференции был избран Виклиф Амбетса Опаранья (Кения).
We also wish to acknowledge the importance of the draft resolution submitted to us by the President of the General Assembly. Мы хотели бы также отметить и важность представленного нашему вниманию Председателем Генеральной Ассамблеи проекта резолюции.
Judges are appointed and removed by the President while the proposals of candidates are submitted by the Judicial Council. Судьи назначаются и отстраняются от должности Председателем, в то время как предложения о кандидатах вносятся Судебным советом.
The President will report on the discussion by issuing a summary of the Chair that reflects the main points of discussion. Председатель представит доклад об итогах дискуссии, опубликовав подготовленное Председателем резюме, отражающее основные моменты обсуждения.
Lastly, the United States was committed to the objective of revitalizing the Protocol, as proposed by the President. В заключение Соединенные Штаты заявляют, что они полны решимости работать над реактивизацией Протокола, как было предложено Председателем.
My consultations have shown that all concerns raised with the President by delegations have now been met. Как показывают мои консультации, сейчас уже улажены все озабоченности, поднятые перед Председателем делегациями.
With regard to the Netherlands Antilles' judicial system, it may be noted that the President of the Joint Court of Justice is a woman. Что касается судебной системы Нидерландских Антильских островов, то можно отметить, что председателем Совместного суда является женщина.
When such prerequisites emerge, the protection of the State secrecy is decided by the President of the Council of Ministers. При возникновении таких условий вопрос о применении положения о государственной тайне решается Председателем Совета министров.
Mr. Masood Khan (Pakistan) was elected President by acclamation. З. Путем аккламации г-н Масуд Хан (Пакистан) избирается Председателем.
The availability of the President to undertake consultations on any subsidiary body items during the second week will be severely limited. Возможности проведения Председателем консультаций по любым пунктам повесток дня вспомогательных органов в ходе второй недели будут строго ограничены.
The President, UNDP/UNFPA Executive Board, chaired the session and introduced the item. Данный пункт был представлен на рассмотрение Председателем Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА, который руководил заседанием.
Appointed by the President of the World Bank after due consultation Был назначен на эту должность Председателем Всемирного банка после проведения надлежащих консультаций.
Thanks to you, I managed not to be swallowed while being the CD President. Благодаря вам, мне удалось сделать так, что, пока я был Председателем КР, меня не проглотили.
We therefore supported the path suggested by the President and fully accepted the modified 1996 agenda as the "lowest common denominator". Поэтому мы поддержали тот путь, который был предложен Председателем, и полностью приняли видоизмененную повестку дня 1996 года в качестве "наименьшего общего знаменателя".