| The President of ICSU is Chairman of the International Science Advisory Board (set up in 1997) to the conference. | Президент МСНС является председателем Международного научного консультативного совета (созданного в 1997 году) этой конференции. |
| The ARMM Governor was also appointed by the President as SPCPD Chairman. | Президент также назначил губернатора АОММ председателем СМРЮФ. |
| Adopted laws are signed by the Chairman of the Chamber of Deputies, the President of the Republic and the Prime Minister. | Принятые законы подписываются Председателем Палаты депутатов, Президентом Республики и Премьер-министром. |
| The Chairman of the Committee for the term 1994-1996 is the President of the International Society of Social Defence. | Председателем Комитета на период 1994-1996 годов является президент Международного общества социальной защиты. |
| The President is also Chair of the Cabinet of Ministers. | Президент одновременно является Председателем Кабинета Министров. |
| At the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Registry's comments were also supported by the President. | В Международном трибунале по бывшей Югославии комментарии Секретариата были поддержаны также Председателем. |
| ANCEX is headed by a President with the rank of State Secretary. | НАЭК возглавляется председателем в ранге государственного секретаря. |
| The Conference of the Parties elected Mr. Charles Bassett, Head of the Delegation of Canada, as President of its fifth session by acclamation. | Путем аккламации Конференция Сторон избрала Председателем своей пятой сессии главу делегации Канады г-на Чарльза Бессета. |
| Mr Herb Dhaliwal, the representative of the host Government, was elected President of the meeting by acclamation. | Представитель правительства принимающей страны г-н Херб Даливал был избран Председателем совещания путем аккламации. |
| The High Council was represented by its President, Jean-Louis Bianco. | Высокий совет был представлен его Председателем гном Жаном-Луи Бьянко. |
| I have already begun consultations in close coordination with Ambassador Amina Mohammad of Kenya, the incoming President. | Я уже начал консультации в тесном сотрудничестве со следующим Председателем послом Кении Аминой Мухаммед. |
| Mr. Valančius is currently the President of the Supreme Administrative Court of Lithuania. | Г-н Валанчюс в настоящее время является Председателем Верховного административного суда Литвы. |
| We welcome the initial steps that the President has taken. | Мы приветствуем первые шаги, предпринятые Председателем. |
| Indeed, I myself was President of one of the NPT Review Conferences. | Я сам был Председателем одной из Конференций по обзору осуществления ДНЯО. |
| I also would like to commend the efforts made by the President in that direction. | Я также хотел бы одобрить усилия, сделанные Председателем в этом направлении. |
| The report would be introduced by the President of the Council. | Доклад был бы внесен на рассмотрение Председателем Совета. |
| They shall be selected by the President of ICTR in consultation with the judges of ICTR. | Они отбираются Председателем МУТР в консультации с судьями МУТР. |
| The Committee welcomed the close cooperation achieved so far among the President, the Prosecutor and the Registrar. | Комитет приветствовал достигнутое на данный момент тесное сотрудничество между Председателем, Прокурором и Секретарем. |
| In 1987 he was elected as President of the All Africa Conference of Churches. | В 1987 году его избирают председателем Всеафриканской конференции церквей. |
| A woman has recently been elected President of the Organisation marocaine des droits humains. | Совсем недавно женщина была избрана председателем Марокканской организации по правам человека. |
| We would also like to congratulate him on his election as President of this eminent body. | Мы хотели бы также поздравить его с избранием Председателем этого важного органа. |
| The present report was prepared for the ITA General Assembly 2000 and has been formally approved by the President. | Настоящий доклад был подготовлен для Генеральной Ассамблеи МАПС 2000 года и был официально одобрен Председателем. |
| The child delegates will be identified by the children's forum, in consultation with the President of the General Assembly and Member States. | Дети-делегаты будут выбраны Детским форумом в консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи и государствами-членами. |
| On 2 November, President Kabbah nominated Justice Sydney Warne as the new Chairman of the Political Parties Registration Commission. | 2 ноября президент Кабба назначил судью Сидни Уорна новым председателем Комиссии по регистрации политических партий. |
| He is currently Chairman of the UNESCO International Programme for the Development of Communication and President of Geneva. | В настоящее время является председателем Международной программы развития коммуникации ЮНЕСКО и президентом Geneva. |