Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
As President of the Meeting of States Parties, Australia, with President-designate Jordan and preceding President Croatia, will reintroduce a draft resolution on the Convention to the First Committee. Австралия, являющаяся Председателем на совещании государств-участников, вместе с вновь назначенным Председателем - Иорданией и предыдущим Председателем - Хорватией вновь внесет на рассмотрение Первого комитета проект резолюции по этой Конвенции.
Throughout the session, I regularly met with the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council to ensure a more joint approach to our collective work, particularly on the Peacebuilding Commission. На протяжении всей сессии я регулярно встречался с Председателем Совета Безопасности и Председателем Экономического и Социального Совета в целях обеспечения более слаженного подхода к нашей совместной работе, особенно в Комиссии по миростроительству.
The Security Council has already held its meeting and, as soon as the Assembly gets five candidates with an absolute majority, the exchange of letters between the President of the Security Council and the President of the General Assembly will occur. Совет Безопасности уже провел свое заседание, и, как только в Ассамблее наберется пять кандидатов, получивших абсолютное большинство голосов, между Председателем Совета Безопасности и Председателем Генеральной Ассамблеи состоится обмен письмами.
The third, and final, example is paragraph 7, which requires that the measures taken by the Council to implement the draft resolution be inscribed on the agenda of the monthly meetings between the President of the Assembly and the President of the Council. Третьим и последним примером является пункт 7, в котором содержится просьба о том, чтобы шаги, предпринимаемые Советом Безопасности, по выполнению проекта резолюции включались в программу ежемесячных встреч между Председателем Генеральной Ассамблеи и Председателем Совета Безопасности.
The purpose of the present report is to respond to the concerns expressed by both the President and members of the International Narcotics Control Board and the President and members of the United Nations Administrative Tribunal concerning the level of honoraria. Настоящий доклад преследует цель отреагировать на ту обеспокоенность, которая была выражена как Председателем и членами Международного комитета по контролю над наркотиками, так и Председателем и членами Административного трибунала Организации Объединенных Наций по поводу ставок гонораров.
It was and is my intention to work as closely as possible with the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council in our efforts to ensure that the General Assembly's revitalization process is given true effect. В мои планы входило и входит осуществление самого тесного по возможности сотрудничества с Председателем Совета Безопасности и Председателем Экономического и Социального Совета в рамках наших усилий по обеспечению того, чтобы процесс активизации работы Генеральной Ассамблеи давал реальные результаты.
The reports were presented by Judge Patrick Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, assisted respectively by the Prosecutors, Serge Brammertz and Hassan Jallow. Доклады были представлены судьей Патриком Робинсоном, Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии, и судьей Деннисом Байроном, Председателем Международного уголовного трибунала по Руанде, которым оказывали содействие, соответственно, обвинители Серж Браммерц и Хассан Джаллоу.
He met with the Council of State, leaders of the main State institutions, political parties represented in Parliament, the military hierarchy, the President of the Bar Association, the President of the Supreme Court of Justice and women's groups. Он встретился с членами Государственного совета, руководителями основных государственных ведомств, лидерами политических партий, представленных в парламенте, военным руководством, председателем ассоциации адвокатов, председателем Верховного суда, а также с представителями женских организаций.
The twentieth meeting of the chairpersons of human rights treaty bodies met with the newly appointed President of the Human Rights Council, as well as his predecessor, the first President, and convened their tenth meeting with special procedures mandate holders. Участники двадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека встретились с вновь назначенным Председателем Совета по правам человека, а также с его предшественником - первым Председателем, и провели свое десятое совещание с мандатариями специальных процедур.
The President of the Council also met with the Chairman of the General Council of the World Trade Organization and with the President of the Trade and Development Board of the United Nations Conference on Trade and Development. Председатель Совета также встречался с Председателем Генерального совета Всемирной торговой организации и Председателем Совета по торговле и развитию Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и развития.
Among the 11 commissioners, 4 shall be elected by the National Assembly, 4 shall be nominated by the President of Korea, and 3 shall be nominated by the Chief Justice of the Supreme Court and then approved by the President of Korea. Из 11 членов Комиссии 4 избираются Национальным собранием, 4 назначаются президентом Республики Корея, а 3 назначаются Председателем Верховного суда и утверждаются президентом.
At the same time, strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly should not unduly constrain flexibility in the selection of staff by the incoming President of the General Assembly. В то же время задача укрепления институциональной памяти Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи не должна чрезмерно ограничивать гибкость в вопросе отбора персонала новым Председателем Генеральной Ассамблеи.
The President of the seventh meeting of the Conference of the Parties shall report orally at the eighth meeting of the Conference of the Parties on the consultations with the President of the second meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention. Председатель седьмого совещания Конференции Сторон должен устно отчитаться на восьмом совещании Конференции Сторон о результатах проведения консультаций с Председателем второго совещаний Конференции Сторон Стокгольмской конвенции.
The President spoke at the European Parliament and held several meetings in Brussels, including with the President of the European Parliament, the Executive Secretary General of the European External Action Service, the European Union Development Commissioner and the Chair of the Subcommittee on Human Rights. Председатель выступал в Европейском парламенте и провел несколько встреч в Брюсселе, в том числе с председателем Европейского парламента, исполнительным генеральным секретарем Европейской внешнеполитической службы, комиссаром Европейского союза по вопросам развития, а также председателем подкомитета по правам человека.
In addition the Working Group discussed the election of the President of the Mechanism, who should be chosen from among the judges of the Mechanism by the Secretary-General, after consultations with the President of the Security Council and the judges. Кроме того, Рабочая группа обсудила вопрос о выборе Председателя Механизма, который должен быть отобран Генеральным секретарем из числа судей Механизма после консультаций с Председателем Совета Безопасности и судьями.
The President of the Third Meeting of States Parties continued consultations on a funding model and the subsequent establishment of the Implementation Support Unit, building on the work undertaken by the President of the Second Meeting of States Parties. Председатель третьего Совещания государств-участников продолжил консультации о модели финансирования и о последующем учреждении Группы поддержки осуществления, основывая свои усилия на работе, проделанной Председателем второго Совещания государств-участников.
JS3 stated that the National Human Rights Commission was not independent, in view of the fact that the President of the Parliament was also the President of the Commission, and recommended reforming the status of the Commission by December 2014. В СПЗ указывается, что Национальная комиссия по правам человека не является независимой, поскольку председатель парламента также является председателем этой комиссии, и рекомендуется изменить статус Комиссии к декабрю 2014 года.
The independent expert had also expressed a desire to meet the Minister of Foreign Affairs, the Minister of the Interior, the Minister of Public Security, the President of the National Assembly and the President of the Republic or, alternatively, the first Vice-President. Независимый эксперт выразил желание встретиться также с министром иностранных дел, министром внутренних дел, министром государственной безопасности, председателем Национального собрания и президентом Республики или с первым вице-президентом.
Between 1996 and 2000, he was the head of the Office of the President of the Russian Federation for Issues of Local Governance and Secretary of the Council for Local Government in the Russian Federation, chaired by the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin. С 1996 по 2000 год - начальник Управления Президента РФ по вопросам местного самоуправления, секретарь Совета по местному самоуправлению в Российской Федерации, председателем которого являлся Президент РФ - Б. Н. Ельцин.
It is for that reason that in the draft, the Assembly requests its President to raise with the President of the Council, during their monthly informal meetings, the matters covered by the present draft resolution. Именно поэтому в данном проекте содержится просьба Ассамблеи к ее Председателю в ходе его ежемесячных неофициальных встреч с Председателем Совета Безопасности обсуждать вопросы, содержащиеся в данном проекте резолюции.
On the recommendation of the preparatory committee, the General Assembly elected the President of the fifty-third session of the General Assembly, H.E. Mr. Didier Opertti (Uruguay) President of the twenty-first special session of the General Assembly. По рекомендации подготовительного комитета Генеральная Ассамблея избрала Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-на Дидьера Опертти (Уругвай) Председателем двадцать первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
(b) When a non-member of the Security Council submits a written request for a meeting with the President of the Council to discuss an urgent matter affecting its interests, the President should acknowledge such a request in writing. Ь) когда какой-либо нечлен Совета Безопасности обращается с письменной просьбой о встрече с Председателем Совета для обсуждения срочного вопроса, затрагивающего его интересы, Председатель Совета должен направить письменное уведомление о получении такой просьбы.
During its second session, on 20 February 1997, the Tribunal elected the members of the Chamber, who entered upon their duties forthwith and proceeded to elect the President. Judge Caminos was elected President of the Chamber on 25 February 1997. На своей второй сессии 20 февраля 1997 года Трибунал избрал членов Камеры, которые незамедлительно приступили к выполнению своих обязанностей и выбрали Председателя. 25 февраля 1997 года Председателем Камеры был избран судья Каминос.
The office of the President briefed the non-members of the Council immediately after the end of the consultations and made available to them a transcript of the statements made to the press by the President on behalf of the members of the Council. Сразу по окончании консультаций Канцелярия Председателя проводила брифинги для государств, не являющихся членами Совета, и предоставляла им стенограммы заявлений для печати, сделанных Председателем от имени членов Совета.
It was agreed that the next meeting between the President of the Republic and the President of UNITA would take place in Angola, keeping in mind, however, the willingness of the Republic of Gabon in hosting future meetings. Было решено, что следующая встреча между Президентом Республики и Председателем УНИТА состоится в Анголе, при этом была отмечена готовность Республики Габон стать местом проведения будущих встреч.