The appointment shall be made, in all cases, by the president of the court. |
Во всех случаях назначение адвоката осуществляется председателем суда. |
Lawyers were assigned by the president of the assize court, who was an independent judge. |
Адвокаты назначаются председателем суда присяжных, который является независимым судьей. |
Also, the president of the Bar Association is a woman. |
Кроме того, женщина является председателем Коллегии адвокатов. |
The president of the Council is Boutros Boutros-Ghali, a prominent international figure who is a former Secretary-General of the United Nations. |
Председателем Совета является г-н Бутрос Бутрос-Гали - видный международный деятель, бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. |
This body was presided over from the outset by the Director of Judicial Services, who is also president of the State Council. |
С момента ее создания эту структуру возглавлял Директор судебных органов, который в то же время являлся председателем Государственного совета. |
In January 2008, FCI welcomed its new president, Ann M. Starrs. |
В январе 2008 года новым председателем ФКИ стала Энн М. Старрз. |
According to the structure of FDLR, political commissioners, equivalent to government ministers, report to the president. |
Согласно структуре ДСОР, уполномоченные по политическим вопросам, статус которых эквивалентен статусу министров правительства, должны отчитываться перед Председателем ДСОР. |
The current president of the Committee is Abdoul Aziz Ndiaye (Embassy of Senegal in Berlin). |
Нынешним председателем Комитета является Абдул Азиз Ндиай (Посольство Сенегала в Берлине). |
In 1987, he was elected president of the Executive Committee of the Colombian National Federation of Dock Workers. |
В 1987 году он был избран председателем исполкома Национальной федерации портовых рабочих Колумбии. |
In the regions, such work is undertaken directly by the president of the provincial court. |
В регионах данная работа закреплена непосредственно за председателем областного суда. |
He is also the president of the National Union of Plymouth Brethren in France. |
Он также является председателем Национального союза "Плимутских братьев" Франции. |
Several meetings were adjourned unilaterally by the president of that committee. |
Ряд заседаний были в одностороннем порядке перенесены председателем комитета. |
The chairman and the deputy chairmen must be professional judges and they are appointed by the president of the court. |
Председатель и один из его заместителей должны быть профессиональными судьями, и они назначаются председателем суда. |
He is the president of the Elinfort Medical Foundation, Dr. Martin Pritchard. |
Он является председателем медицинского фонда Эленфорта. Доктор Мартин Причард. |
I was democratically elected president of this council. |
Я был выбран председателем этого совета демократическим путем. |
The president of the Burgenland provincial parliament is also a Burgenland Croat who, at least in part, actively uses the language of this ethnic group. |
Председателем парламента земли Бургенланд также является бургенландский хорват, который в отдельных случаях активно использует язык этой этнической группы. |
And in the education sector, a woman was the elected president of the Teachers Syndicate in State schools (primary education) from 1998 to 2011. |
В секторе образования с 1998 по 2011 год одна женщина избиралась председателем Объединения учителей государственных школ (начальное образование). |
At the very first meeting of the AAGLNYCPA, I was elected president unanimously, because I was the only member and I voted for myself. |
На первом собрании АААГиЛПНЙ меня единогласно выбрали председателем, потому что я был единственным ее членом и голосовал сам за себя. |
In 1948, he was elected president of the Municipal Council of Freites District and president of the Legislative Assembly of Anzoátegui, as well as regional secretary of Acción Democrática. |
В 1948 году был избран председателем муниципального совета округа Фрайтес и председателем Законодательного собрания Ансоатеги, а также региональным секретарем ДД. |
Séralini has been a professor of molecular biology at the University of Caen since 1991, and is president and chairman of the board of CRIIGEN. |
Сералини профессор молекулярной биологии в университете Кана с 1991 года и является президентом и председателем правления CRIIGEN. |
In 1952, James Stillman Rockefeller was elected president and then chairman in 1959, serving until 1967. |
В 1952 году Джеймс Стиллман Рокфеллер был выбран президентом, а потом председателем в 1959 году, и управлял до 1967 года. |
Tyson has been vice-president, president, and chairman of the board of the Planetary Society. |
Тайсон был вице-президентом, президентом и председателем правления Планетарного общества (Planetary Society). |
The president can normally designate which commissioner will serve as the chairperson. |
Обычно президент может назначить какой именно комиссар будет Председателем. |
The proceedings are supervised by the president or by an examining magistrate designated by him. |
Ходатайство хабиас корпус рассматривается Председателем Палаты или назначаемым им следственным судьей. |
The president of the court is appointed by the president of the regional council (shura). |
Председатель суда назначается председателем регионального совета (шуры). |