The first President of the Mechanism is Judge Theodor Meron. |
Первым председателем Механизма является судья Теодор Мерон. |
He continues to serve as President of the Federal Supreme Court. |
Он остается и Председателем Федерального верховного суда. |
Since 2008, the Constitutional Court has had a female President. |
С 2008 года председателем Конституционного суда является женщина. |
Aubin Minaku, the Secretary-General of PPRD, was elected as the Bureau President. |
Председателем президиума был избран Обен Минаку, генеральный секретарь НПРД. |
In addition, the President of Chad was elected as Chair of ECCAS. |
Помимо этого Председателем ЭСЦАГ был избран президент Чада. |
Each Chamber has a national judge as its President. |
Председателем каждой из палат является национальный судья. |
Following past practice, it is customary for the head of the delegation of the host country to be elected as the President of the Conference. |
В соответствии с установившейся практикой Председателем Конференции обычно избирается глава делегации принимающей страны. |
From 1998 to 2003, he was the President of the National Commission of Administrative Reform in Benin. |
С 1998 по 2003 годы являлся председателем Национальной комиссии по административной реформе в Бенине. |
In addition, the Conference will consider draft resolutions developed by the President of the Preparatory Committee. |
Кроме того, Конференция рассмотрит проекты резолюций, подготовленные Председателем Подготовительного комитета. |
At the 115th meeting, Ryzsard Kotlinski was elected President of the Assembly for the fourteenth session. |
На 115-м заседании Председателем Ассамблеи на четырнадцатой сессии был избран Рышард Котлинский. |
The order of speakers is to be decided on by the President of the Bureau of the Montreal Protocol. |
Порядок выступления ораторов будет определен Председателем Бюро Монреальского протокола. |
On the question of organization of work, the Meeting discussed the plan proposed by the President. |
Что касается вопроса об организации работы, то Совещание обсудило план, предложенный Председателем. |
He later had a separate meeting with the President of the Council. |
Позднее у него состоялась отдельная встреча с Председателем Совета. |
Their action was, however, contested by the President of the National Assembly as "unconstitutional". |
Однако его действия были оспорены председателем Национальной ассамблеи как «неконституционные». |
A draft proposal has been sent to the Registrar for consideration and approval, in consultation with the President of the Tribunal. |
Секретарю был направлен проект предложения для рассмотрения и утверждения в консультации с Председателем Трибунала. |
I repeat, this will be done in close coordination with the incoming President, the Ambassador of Poland. |
Повторяю: это будет делаться в тесной консультации в приходящим Председателем послом Польши. |
The Conference based its discussion on a proposal made by the President. |
Обсуждения Конференции основывались на предложении, внесенном Председателем. |
In October 2001 he became President of the association Delovaya Initsiativa (Business Initiative). |
В октябре 2001 года он стал председателем ассоциации "Деловая инициатива". |
The President of the National Commission is the Procurator-General of the Republic of Uzbekistan. |
Председателем Республиканской комиссии по делам несовершеннолетних является генеральный прокурор Республики Узбекистан. |
The lead discussants would be designated by the President of the General Assembly on the basis of recommendations made by the Secretary-General. |
Эти ведущие участники будут назначаться Председателем Генеральной Ассамблеи на основе рекомендаций Генерального секретаря. |
The report submitted by the President of the International Criminal Court refers to the situations that are currently being investigated by the Prosecutor. |
В докладе, представленном Председателем Международного уголовного суда, освещаются ситуации, которые в настоящее время рассматриваются Прокурором. |
In that respect, we are pleased by the recent election of Jamaica as President of the Conference. |
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем недавнее избрание Ямайки Председателем Конференции. |
In a statement to the press delivered by the President, the Council members welcomed the progress made. |
В заявлении для прессы, сделанном Председателем, члены Совета приветствовали достигнутый прогресс. |
At the 9th meeting, on 22 June 2006, the Council considered the draft agenda drawn up by the President for the first session. |
На 9-м заседании 22 июня 2006 года Совет рассмотрел подготовленный Председателем проект повестки дня первой сессии. |
The President of Pakistan is the Chairman of this apex body; and the Prime Minister is the Vice-Chairman. |
Председателем этого верховного органа является Президент Пакистана, а заместителем Председателя - премьер-министр. |