Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
Its full-day programme featured a keynote speech and press conference with the Secretary-General, as well as an announcement by the President of the European Commission of the European Union's "Energizing development" initiative to provide access to sustainable energy services to 500 million people by 2030. Рассчитанная на полный рабочий день программа предусматривала основное выступление и пресс-конференцию Генерального секретаря, а также объявление Председателем Европейской комиссии Европейского союза начала осуществления инициативы «Энергетика для развития», призванной обеспечить доступ к устойчивым энергоуслугам 500 миллионам человек к 2030 году.
The Office of Legal Affairs stated that no procedural obstacles existed to the UNCITRAL Chair addressing the high-level meeting; it was thus a matter of the political will of States to agree on that point in consultation with the President of the General Assembly. Управление по правовым вопросам заявило, что не существует никаких процедурных препятствий для выступления Председателя ЮНСИТРАЛ с заявлением на заседании высокого уровня; таким образом, все зависит от политической воли государств достичь согласия по этому вопросу на основе консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи.
At the 41st plenary session, on 19 October 2011, the judges elected Judge Meron as President of the Tribunal and Judge Agius as Vice-President. На 41м пленарном заседании 19 октября 2011 года судьи избрали Председателем Трибунала судью Мерона, а заместителем Председателя - судью Агиуса.
In conclusion, I would like to reiterate once again Japan's firm commitment to exert all efforts to achieve a concrete reform outcome during the present session, in close cooperation with the President, Ambassador Tanin and all Member States. В заключение я хотел бы вновь заявить о твердой решимости Японии прилагать всемерные усилия к тому, чтобы достичь конкретных результатов в проведении реформы в ходе нынешней сессии в тесном сотрудничестве с Председателем, послом Танином, а также со всеми государствами-членами.
The statements that have been made by the President of the General Assembly and his convulsive stance towards the country raise many queries as to his impartiality and personal objectivity. Заявления, сделанные Председателем Генеральной Ассамблеи, и его яростные нападки на нашу страну вызывают большие сомнения в его беспристрастности и личной объективности.
The President of the General Assembly is regularly interviewed and featured on the United Nations News Centre and United Nations Radio. Центр новостей и радио Организации Объединенных Наций регулярно проводят интервью с Председателем Генеральной Ассамблеи и освещают его деятельность в своих репортажах.
My Special Adviser provided a briefing to the Security Council on 16 April 2013 and to the President of the General Assembly on 12 July 2013. Мой Специальный советник выступал в Совете Безопасности 16 апреля 2013 года и встречался с Председателем Генеральной Ассамблеи 12 июля 2013 года.
Each of the four round tables will be co-chaired by two representatives, to be appointed by the President of the General Assembly, with due regard for geographical balance, in consultation with regional groups. Функции сопредседателей каждого из этих четырех «круглых столов» будут выполнять два представителя, которые будут назначены Председателем Генеральной Ассамблеи с должным учетом принципа географической сбалансированности в консультации с региональными группами.
At its 182nd meeting, on 16 July 2013, the Council elected Tobias Pierlings (Germany) as President of the Council for 2013. З. На своем 182-м заседании 16 июля 2013 года Совет избрал Председателем Совета на 2013 год Тобиаса Пирлингса (Германия).
The session was opened at 10.20 a.m. on Monday, 18 February 2013, by Mr. D. Federico Ramos de Armas, President of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Сессия была открыта в 10 ч. 20 м. в понедельник, 18 февраля 2013 года, Председателем Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП гном Д. Федерико Рамосом де Армасом.
The outcome of the events organized by the President of the General Assembly, including his high-level stocktaking event on the post-2015 development agenda, will also be available as input to the process. В качестве вклада в этот процесс можно будет также использовать итоговые документы мероприятий, организованных Председателем Генеральной Ассамблеи, в том числе мероприятия высокого уровня по обзору, посвященного повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Four structured dialogues were held at the sixty-eighth session, guided by the two co-moderators appointed by the President of the General Assembly (Paul Seger (Switzerland) and Guilherme de Aguiar Patriota (Brazil)). В ходе шестьдесят восьмой сессии прошли четыре структурированных диалога под руководством двух сопредседателей, назначенных Председателем Генеральной Ассамблеи (Пауль Зегер (Швейцария) и Гильерми де Агиар Патриота (Бразилия)).
On 30 December 2013, FDLR issued a statement signed by the President ad interim, "Gen." Victor Byiringiro, also known as "Gen." Gaston Iyamuremye, a sanctioned individual. 30 декабря 2013 года ДСОР опубликовали заявление, подписанное временным Председателем «генералом» Виктором Бийрингиро, известным также как «генерал» Гастон Иямуремье, - лицо, на которое распространяются санкции.
The President attended a meeting of the African Group on 15 May together with the Chairman of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Ambassador Jagdish Koonjul, Permanent Representative of Mauritius. Председатель Совета вместе с Председателем Специальной рабочей группы по предотвращению разрешения конфликтов в Африке послом Джагдишем Кунжулом, Постоянным представителем Республики Маврикий, приняли участие в состоявшемся 15 мая заседании Группы африканских государств.
The legislature, which launched its own reform, expressed reservations about a parallel executive-led reform process dominated by the National Oil Company of Liberia, whose Chairman of the Board is the son of the President. Законодательный орган, который начал осуществлять свою реформу, заявил оговорки в связи с параллельным процессом реформ под руководством исполнительной власти, в котором доминирует Национальная нефтяная компания Либерии, председателем правления которой является сын президента.
At its 193rd meeting, on 15 July 2014, the Council elected Ambassador Tommo Monthe (Cameroon) as President of the twentieth session of the Council. З. На своем 193м заседании 15 июля 2014 года Совет избрал посла Томмо Монте (Камерун) Председателем двадцатой сессии Совета.
The high-level segment was opened at 10.20 a.m. on 26 June by Ms. Oyun Sanjaasuren, (Mongolia), President of the Environment Assembly. Этап заседаний высокого уровня был открыт в 10 ч. 20 м. 26 июня г-жой Оюн Санжаасурен (Монголия), Председателем Ассамблеи по окружающей среде.
The Prince and his delegation had a meeting with the President and the Registrar on the functioning of the Court and the prospects for cooperation between the Court and Saudi Arabia. Принц и его делегация встретились с Председателем и Секретарем и обсудили вопрос о функционировании Суда и перспективах сотрудничества между Судом и Саудовской Аравией.
(b) As the Council's first President, Mexico strove to consolidate its mandate based on the principle of non-selectivity; Ь) Мексика стала первым Председателем Совета, приложив все усилия для укрепления его мандата на базе принципа неизбирательности;
The population of mostly European origin, suspicious of the changes made and anxious about the institutional future, had elected a President of Congress who did not support independence. Испытывая недоверие к произошедшим изменениям и беспокойство по поводу перспектив институционального характера, жители территории - главным образом лица европейского происхождения - выбрали председателем Конгресса человека, который не поддерживает идею независимости.
It is also the outcome of the participatory exercise conducted by the President of the Association on 23 November among the members of the Association. Кроме того, его подготовка проходила в рамках консультаций с широким участием членов Ассоциации, организованных ее председателем 23 ноября.
Furthermore, Thailand was elected as President of the HRC for the term from June 2010 to June 2011. Кроме того, Таиланд был избран председателем СПЧ на срок с июня 2010 года по июнь 2011 года.
Whenever clarification on interpretation or implementation of the present Agreement is required, a consultation between the Director of the Centre, the Director of the Unit and the President shall take place. В случае, когда требуются разъяснения в отношении толкования или осуществления настоящего Соглашения, проводятся консультации между Директором Центра, Директором Группы и Председателем.
At the same plenary meeting, the States parties decided to designate Croatia as the President of the First Review Conference, to be held from 7 to 11 September 2015 in Dubrovnik, Croatia. На том же пленарном заседании государства-участники постановили назначить Хорватию Председателем первой конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая будет проведена 7 - 11 сентября 2015 года в Дубровнике, Хорватия.
Since the 12MSP, requests for extended deadlines were received by the President from Germany (15 April 2013) and Niger (1 July 2013). За период с СГУ-12 Председателем были получены запросы на продление предельных сроков от Германии (15 апреля 2013 года) и Нигера (1 июля 2013 года).