Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
In 1993, Kosumi became president of the Parliamentary Party of Kosovo. В 1993 году Косуми стал председателем Парламентской партии Косово.
Walter Evans Edge later became president of the Senate, and acted as governor for five weeks in 1915. Уолтер Эванс Эдж позднее стал председателем Сената и исполнял обязанности губернатора в течение пяти недель в 1915 году.
As king, he is also the president of the Council of State, an advisory body that reviews proposed legislation. Как король, он также является председателем Государственного Совета, консультативного органа, который рассматривает предлагаемое законодательство.
In March 1991 he became president of the Italian bishops' conference. В марте 1991 года стал председателем Итальянской епископской конференции.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk. Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
In May 1794 he became president of the Convention. В октябре 1794 года являлся председателем Конвента.
In 1971, he was elected president of the constitutional convention that drafted what became the 1973 constitution. В 1971 году Макапагал был избран председателем Конституционной конвенции, которая разработана документ, ставший в 1973 году конституцией.
In January 2015, Ranariddh returned to FUNCINPEC, and was re-appointed as the party's president. В январе 2015 года Нородом Ранарит вернулся в ФУНСИНПЕК и был избран председателем партии.
Herranz Casado was later confirmed as president of Legislative Texts by Pope Benedict XVI on the following 21 April. Эрранс Касадо был позднее подтверждён председателем Папского Совета по интерпретации законодательных текстов папой римским Бенедиктом XVI 21 апреля того же года.
He also became president of the Numismatic Society of India. Одновременно был председателем Московского нумизматического общества.
In 1900 Miles became president of the board of education. В 1907 году он стал председателем Совета по образованию.
In 1964, during his third year in college, Lee was elected president of the student council. На третьем курсе в колледже в 1964 году Ли Мён Бак был избран председателем студенческого совета.
The current president of the parliament is Ralf Wieland (SPD). Нынешним председателем Палаты является Ральф Виланд (СДПГ).
He is now the new president of the party. Он же стал председателем новой партии.
The senate's members were representatives from the three groups and the king was the senatorial president. Кортесы состояли из представителей трёх сословий, а их председателем был король.
The Assembly is presided over by a president and two vice-presidents, who are elected by the members to three-year terms. Ассамблея возглавляется председателем и двумя со-председателями, которые избираются участниками на трёхлетний срок.
He is the president of The Entrepreneurs Association of Slovakia. Он был первым председателем Союза предпринимателей Словакии.
The president of the International Narcotics Control Board introduced the paper on measures to promote judicial cooperation. Документ о мерах по содействию сотрудничеству судебных органов был представлен Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками.
Only one president of a General Council is a woman. Только одна женщина является председателем одного из Генеральных советов.
For the first time, in 1998, a women was appointed president of a judicial body. В 1998 году женщина впервые была назначена председателем судебного органа.
As the United Kingdom was lead country for this activity, Mr. Alistair McGlone was elected as president. Поскольку Соединенное Королевство является страной, возглавляющей деятельность по этому направлению, Председателем был избран г-н Алистер Макглоун.
I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune. Я оставляю за приходящим Председателем и председателями вынести его на решение, когда подвернется подходящий момент.
Moreover, the examining magistrate in the case has been appointed president of the Court and is now on the bench. Кроме того, занимающийся этим делом следователь назначен председателем суда и участвует в судебном разбирательстве.
In conformity with the restitutions act of 29 December 2006, the first president of the commission must be a representative of the international community. В соответствии с Законом от 29 декабря 2006 года о возвращении имущества первым председателем Комиссии должен являться представитель международного сообщества.
The president of the military court was always a civilian and its hearings were held in public. Председателем военного трибунала всегда является гражданское лицо, и заседания трибунала проходят открыто.