This suggestion is welcome, and we would like to look into the possibility and explore the opportune timing with the Council President. |
Это предложение принимается, и мы хотели бы рассмотреть возможность его обсуждения с Председателем Совета и определить подходящее время. |
The timetable of plenary meetings for week 22 of the session will be announced next week by the incoming President, Ambassador Mya Than of Myanmar. |
Расписание пленарных заседаний на 22ю неделю сессии будет объявлено на следующей неделе приходящим Председателем послом Мьянмы гном Мья Таном. |
In so doing, I shall work closely with the previous Presidents and the incoming President, and shall consult delegations. |
При этом я буду тесно сотрудничать с предыдущими председателями и приходящим Председателем и буду консультироваться с делегациями. |
He was also President of a special Chamber in two cases. |
Он был также председателем специальной камеры при рассмотрении двух дел. |
At the 79th meeting, on 7 August 2002, Fernando Pardo Huerta was elected President of the Council for 2002. |
На 79-м заседании 7 августа 2002 года Председателем Совета на 2002 год был избран Фернандо Пардо Уэрта. |
The Committee congratulates the State party on its delegation, headed by the President of the National Women's Council. |
Комитет поздравляет государство-участник с тем, какую он направил делегацию во главе с Председателем Национального совета по делам женщин. |
At the 82nd meeting, on 5 August 2002, Mr. Martin Belinga-Eboutou was elected President of the Assembly for 2002. |
На 82-м заседании 5 августа 2002 года Председателем Ассамблеи на 2002 год был избран г-н Мартин Белинга-Эбуту. |
Efforts to mediate the crisis have been led by the International Mediation Committee chaired by President Bongo of Gabon. |
Усилия по урегулированию кризиса осуществляются под руководством Международного посреднического комитета, председателем которого является президент Габона Бонго. |
We also thank His Excellency President Denis Sassou Nguesso of the Congo, Chairman of the African Union. |
Мы также признательны президенту Конго Его Превосходительству Денису Сассу-Нгессо, который является Председателем Африканского союза. |
On 17 November 2003, the permanent judges re-elected Judge Theodor Meron (United States of America) as President. |
17 ноября 2003 года постоянные судьи вновь избрали Теодора Мерона (Соединенные Штаты Америки) Председателем Трибунала. |
Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. |
Были проведены встречи между Председателем и представителями правительств, на которых вопросы сотрудничества с Трибуналом рассматривались в ходе откровенного и открытого обсуждения. |
Information on the recent activities of the Commission, provided by its President, is contained in annex I to this report. |
Информация о мероприятиях Комиссии за последнее время, представленная ее Председателем, содержится в приложении I к настоящему докладу. |
We also underscore the important work accomplished by the outgoing President, Mr. Julian Hunte of Saint Lucia. |
Мы также подчеркиваем важную работу, проделанную бывшим Председателем - гном Джулианом Хантом (Сент-Люсия). |
Interviews with the President are also incorporated into programmes on different issues. |
Интервью с Председателем включаются также в тематические программы по личным вопросам. |
We also welcome the position taken by the President of the United Nations General Assembly on the process at the recent informals. |
Одобряем мы также и позицию, занятую в ходе недавних неофициальных встреч Председателем Генеральной Ассамблеи в отношении этого процесса. |
My delegation offered its preliminary comments at the informal consultations conducted by the President earlier this month. |
Моя делегация высказала свои предварительные замечания на эту тему на неофициальных консультациях, проведенных Председателем ранее в этом месяце. |
The ninth report of the Boundary Commission, provided by its President, is to be found in annex I to the present report. |
Девятый доклад Комиссии по установлению границы, представленный ее Председателем, приводится в приложении I к настоящему докладу. |
That proposal was not supported and the organization of work proposed by the President was adopted by the Meeting. |
Это предложение не получило поддержки, и организация работы, предложенная Председателем, была утверждена Совещанием. |
Another important achievement underlined by the President of the thirteenth Meeting was the adoption of the Financial Regulations of the Tribunal after several years of debate. |
Еще одним важным достижением, подчеркнутым Председателем тринадцатого Совещания, было принятие Финансовых положений Трибунала после нескольких лет обсуждений. |
The Fourth Meeting elected by acclamation Ambassador Jean Lint of Belgium as its President in accordance with rule 7 of the draft rules of procedure. |
Четвертое Совещание путем аккламации избрало своим Председателем в соответствии с правилом 7 проекта правил процедуры посла Бельгии Линта. |
Ms. Bourgon is currently President of the Canadian Centre for Management Development. |
Г-жа Бургонь в настоящее время является председателем Канадского центра по вопросам развития системы управления. |
An appeal by the TRC against this finding was turned down by the President of the Special Court on 28 November 2003. |
Апелляция КИП, поданная против этого решения, была отклонена председателем Специального суда 28 ноября 2003 года. |
At its 1st plenary meeting, on 18 January 2005, the Conference approved its organization of work as outlined by the President. |
На своем 1-м пленарном заседании 18 января 2005 года Конференция утвердила порядок организации своей работы, изложенный Председателем. |
According to the preliminary observations made by the President of the Committee, the following can be summarized from the delegation's experience. |
Согласно предварительным замечаниям, сделанным Председателем Комитета, итоги работы делегации можно кратко изложить следующим образом. |
I also indicated that I would present the Chair's summary to the President of the General Assembly. |
Я выразил также намерение представить резюме, подготовленное Председателем Совещания, Председателю Генеральной Ассамблеи. |