| The Conference elected Mr. Peter Holland (Australia) as President, by acclamation. | Участники Конференции избрали Председателем г-на Питера Холланда (Австралия) путем аккламации. |
| Prosecutors from the Cantonal Court of Sarajevo also made a working visit to the Tribunal and met with President Pocar. | Обвинители из кантонального суда Сараево также нанесли рабочий визит в Трибунал и встретились с Председателем Покаром. |
| A Croatian delegation also visited the Tribunal and met the President. | Делегация Хорватии также посетила Трибунал и встретилась с Председателем. |
| El Salvador reaffirms its continued commitment to be a partner in this joint reflection that President Kerim has convened. | Сальвадор подтверждает свою неизменную готовность принимать участие в нынешних совместных обсуждениях, организованных Председателем Керимом. |
| Following the message of the High Commissioner, Ambassador Claude Heller (Mexico) was elected President of the Conference. | З. После обращения Верховного комиссара посол Клод Хеллер (Мексика) был избран Председателем Конференции. |
| I commend the topic that the President has chosen for this year. | Я приветствую тему, избранную Председателем в этом году. |
| The Committee delegation also had consultations with Suzanne Mubarak, President of the Egyptian Red Crescent Society and First Lady of Egypt. | Делегация Комитета также провела консультации с председателем Египетского общества Красного Полумесяца и первой леди Египта Сюзанной Мубарак. |
| The theme that the President has chosen for this session is both apt and timely. | Тема, избранная Председателем для этой сессии, является уместной и своевременной. |
| I have been in consultation with the President of the Security Council regarding the process for this review. | Я провел консультации с Председателем Совета Безопасности по поводу процедуры этого обзора. |
| Elected President of this Commission for the year 1983. | Избран Председателем этой Комиссии в 1983 году. |
| As a general rule, briefings should be given by the President. | В качестве общего правила брифинги должны проводиться Председателем. |
| I also thank the facilitators appointed by the President for their work. | Я также благодарю назначенных Председателем координаторов за их работу. |
| We are sure that the document presented by the President is a synthesis of the various inputs. | Мы убеждены в том, что представленный Председателем документ представляет собой синтез различных мнений. |
| The reports are drafted by the financial officers in the municipalities and signed by the President of the Municipal Assembly and the community. | Эти отчеты составляются финансовыми сотрудниками муниципалитетов и подписываются Председателем Муниципальной скупщины и общиной. |
| Such is my pledge to the President and members of this Assembly. | Это мое обещание перед Председателем и членами этой Ассамблеи. |
| It is a great honour for Viet Nam to be the first CD President for 2009. | Вьетнаму выпала большая честь стать первым Председателем КР на 2009 год. |
| The judge designated by the President of the Court may not be the investigative judge. | Судья, назначенный Председателем суда, необязательно является следственным судьей. |
| The Supreme Council of the Judiciary was chaired by the President of the Republic, who guaranteed the independence of the judiciary. | Председателем Высшего судебного совета является президент Республики, который гарантирует независимость судов. |
| The high-level segment on Thursday will be presided over by the newly elected President of the Nineteenth Meeting of the Parties. | Председателем совещания высокого уровня в четверг будет Председатель девятнадцатого Совещания Сторон. |
| Together, they met with the Chairperson of the Conference, President Kibaki. | Они встретились с президентом Кибаки, который является Председателем Конференции. |
| He is the President of the Judicial Service Commission. | Он является Председателем Высшего совета магистратуры. |
| The Task Force will be chaired by the present President. | Целевая группа будет возглавляться нынешним Председателем. |
| The President of the Australian Council of Trade Unions is a woman. | 5.30 Председателем Австралийского совета профсоюзов является женщина. |
| The event was opened by the President of the Cambodian Human Rights Committee. | Семинар был открыт председателем Камбоджийского комитета по правам человека. |
| The President and the Vice-Presidents of the Executive Board should preferably be representatives of Permanent Missions to the United Nations. | Желательно, чтобы Председателем и заместителями Председателя Исполнительного совета были представители постоянных представительств при Организации Объединенных Наций. |