In 2014, he became President of the European Council, and was re-elected to this position in 2017. |
В 2014 году стал председателем Европейского совета, в 2017 году переизбран на этот пост. |
In 1941 he was appointed President of the House for Political Affairs, Mongolian Autonomous Federation. |
В 1941 году он был назначен председателем Палаты по политическим вопросам Монгольской Автономной Федерации. |
D'Aubuisson became President of the Constituent Assembly. |
Роберто д'Обюссон был избран председателем Конституционной ассамблеи. |
Later on he became Honorary President. |
После этого он оставался почётным председателем. |
Pope Benedict XVI named him President of the Pontifical Council for Social Communications on 27 June 2007. |
Папа римский Бенедикт XVI позже назначил его председателем Папского Совета по массовым коммуникациям 27 июня 2007 года. |
On 1 July 2009 Verhofstadt was elected President of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe group in the European Parliament. |
1 июля 2009 он был избран председателем фракции Альянс либералов и демократов за Европу Европейском парламенте. |
Intimately involved in the formation of the World Council of Churches in 1948, that body elected him as a lifelong honorary President. |
В 1948 году участвовал в создании Всемирного совета церквей, был избран его почётным председателем. |
In January 2019, he was elected Senate President. |
В январе 1920 г. был избран председателем Сената Франции. |
The sessions of the Board are recorded in its Minutes that are signed by the President and the Secretary General. |
Все решения, принятые на заседаниях, закрепляются в протоколах, которые подписываются председателем комитета и секретарем. |
Patricia Durrant, Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, was elected President of the High-level Committee by acclamation. |
Патриция Даррант, Постоянный представитель Ямайки при Организации Объединенных Наций, была избрана путем аккламации Председателем Комитета высокого уровня. |
His extensive international career culminated in his election as Judge and President of the International Court of Justice. |
Кульминацией его успешной карьеры в международной сфере стало избрание его членом и Председателем Международного Суда. |
Hearings by the President of the General Assembly on the connection between disarmament and development may be considered. |
Следует рассмотреть вопрос о проведении Председателем Генеральной Ассамблеи международной дискуссии по вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием. |
I therefore concur with the view expressed by the President. |
Поэтому я согласен с точкой зрения, высказанной Председателем. |
As President of the Working Group on agenda item 4 of the Legal Subcommittee, Argentina was actively involved in those questions. |
Будучи Председателем Рабочей группы по пункту 4 повестки дня Юридического подкомитета, Аргентина активно занимается рассмотрением этих вопросов. |
In 1978 he was elected President of the Executive Committee. He held this post up to August 1985. |
В 1978 году был избран председателем исполнительного комитета и находился на этом посту до августа 1985 года. |
I am ready to cooperate with the new President in my capacity as the representative of Japan as well as his predecessor. |
Я готова сотрудничать с новым Председателем в качестве представителя Японии, а также его предшественника. |
The President of IMS is currently Chairman of the International Geographical Union's Commission on Mountain Geoecology. |
Председателем МГО в настоящее время является Председатель Комиссии по геоэкологии горных районов Международного географического союза. |
His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral (Portugal) was elected President of the fiftieth session of the Assembly by acclamation. |
Председателем пятидесятой сессии Ассамблеи путем аккламации был избран Его Превосходительство г-н Диогу Фрейташ ду Амарал (Португалия). |
The Special Rapporteur met with two representatives of the Union Kayene League: President U Mah and Joint Secretary U Mahn Tan Maung. |
Специальный докладчик встретился с двумя представителями Союзной каянской лиги: председателем У Ма и совместным секретарем У Ман Тан Маунгом. |
Perhaps the Secretary-General could invite the distinguished President of this Conference to serve as the first chairperson of the international jury. |
Вероятно, Генеральный секретарь мог бы предложить нашему высокоуважаемому Председателю Конференции стать первым председателем этого международного жюри. |
Thus, after the nomination of Jean Minani as President of the National Assembly, acts of violence and protest started in Bujumbura. |
Так, после назначения председателем Национального собрания Жана Минани в Бужумбуре начались акты насилия и протестов. |
I am honoured to have been its President. |
На меня была возложена высокая честь быть ее Председателем. |
I wish to assure the Assembly of our intention to work constructively with the President in this endeavour. |
Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что мы намерены конструктивно работать с Председателем в выполнении этой задачи. |
Despite the statement issued by the President of the Security Council on 4 November 1994, consultations remain ad hoc. |
Несмотря на заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября 1995 года, консультации по-прежнему проводятся по конкретным случаям. |
It has participated actively in the consultations led by the President of the Amendment Conference on the partial test-ban Treaty. |
Она активно участвует в консультациях, проводимых Председателем Конференции по внесению поправок в Договор о частичном запрещении испытаний. |