Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
We initiated consultations with the leaders of the Republic's institutions, the President of the National Assembly, the President of the Senate and the Vice-President of the Republic. Мы провели консультации с руководителями учреждений Республики, с председателем Национального собрания, председателем сената и вице-президентом Республики.
Regular consultations between the Security Council President and the President of the General Assembly are indispensable, so that the latter remains permanently informed on the Council's examination of certain topics. Регулярные консультации между Председателем Совета Безопасности и Председателем Генеральной Ассамблеи необходимы для того, чтобы последняя была постоянно информирована о ходе рассмотрения в Совете определенных тем.
He was received by the President of the Tribunal and the Deputy Registrar and had a private meeting with the President of the Tribunal. Он был принят Председателем Трибунала и заместителем Секретаря и имел закрытую встречу с Председателем Трибунала.
He has also served as judge and President of the International Court of Justice and as President of Algeria's highest judicial authority, the Constitutional Council. Он также был судьей и Председателем Международного Суда и Председателем высшей алжирской судебной инстанции - Конституционного совета.
Vladimir Polenov (Russian Federation) was elected President for the session and Tobias Pierlings (Germany) was elected President of the Council. Председателем сессии был избран Владимир Поленов (Российская Федерация), а Председателем Совета - Тобиас Пирлингс (Германия).
As the 2006 experience proves, consultations between the current President and the incoming President can bring about substantive progress with regard to developments in the coming year. Как показывает опыт 2006 года, консультации между нынешним Председателем и следующим Председателем могут помочь добиться существенных успехов в работе в следующем году.
These measures are determined by the President of the Republic, in the Council of Ministers, after consulting the speaker of the National Assembly and the President of the Constitutional Council. Эти меры объявляются Президентом Республики на Совете министров после консультации с Председателем Национального собрания и Председателем Конституционного совета.
José María Aznar, President of the Government of the Kingdom of Spain, was elected President of the Assembly by acclamation Председателем Ассамблеи путем аккламации был избран Председатель правительства Королевства Испании Хосе Мариа Аснар.
The President of the 3MSP continued consultations on a funding model and the subsequent establishment of an ISU, building on the work conducted by the President of the 2MSP. Председатель СГУ-З продолжил консультации о модели финансирования и о последующем учреждении ВГПО, основывая свои усилия на работе, проделанной Председателем СГУ-2.
At the inaugural ceremony, the Conference elected by acclamation as its President Mr. Göran Persson, Prime Minister of Sweden and President of the Council of the European Union. На церемонии открытия Конференция путем аккламации избрала своим председателем г-на Йорана Перссона, премьер-министра Швеции и председателя Совета Европейского союза.
The Chief Justice is the head of the Judiciary and also the President of the Supreme Court and is appointed by the President on the advice of Prime Minister after consulting the Attorney-General. Главный судья является главой судебной власти и председателем Верховного суда и назначается президентом по рекомендации премьер-министра после консультаций с Генеральным прокурором.
On behalf of my fellow African colleagues, it is an honour and privilege to congratulate you, Mr. President, on your election as President of this August assembly. Для меня большая честь поздравить Вас, г-н Президент, от имени моих африканских коллег по случаю избрания Вас Председателем этого высочайшего собрания.
When acting in that capacity, it was presided over not by the President of the Republic but by the President of the Judicial Court. Когда он занимается такими вопросами, его председателем является не президент Республики, а Председатель Совета судей.
(b) The President of the Security Council is requested to raise with the President of the General Assembly, during their monthly informal meetings and when deemed appropriate, the measures mentioned in section E (e) above... Ь) Председателю Совета Безопасности предлагается обсуждать с Председателем Генеральной Ассамблеи на их ежемесячных неофициальных встречах или когда это будет сочтено целесообразным меры, упомянутые в разделе Е(ё) выше...
The President had previously met with the President of the Assembly to review the programmes of work of the two organs for the month of October. Ранее Председатель встретился с Председателем Ассамблеи и провел с ним обзор программ работы этих двух органов на октябрь.
First of all, article 55, paragraph 14 provides that, in taking measures dictated by an emergency situation the President must consult with the President of the National Assembly and the Prime Minister. Прежде всего согласно пункту 12 статьи 55 Основного закона президент, осуществляя мероприятия, продиктованные чрезвычайной ситуацией, должен проконсультироваться с председателем Национального собрания и премьер-министром.
The President of the Advisory Body, who was also President of the Board, would inform the Board of the Advisory Body's activities. Председатель Консультативного органа, который является также Председателем Совета, проинформирует Совет о деятельности Консультативного органа.
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
President Moscoso (spoke in Spanish): Allow me to begin my statement by expressing the pleasure of the Government and people of Panama on your well-deserved election, Sir, as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. Президент Москосо (говорит по-испански): Позвольте мне в начале моего выступления выразить удовлетворение правительства и народа Панамы в связи с Вашим заслуженным избранием Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии.
Authorization to use special intelligence means is granted by the District Court President, or by a Vice-President specially nominated by the District Court President. Разрешение на использование специальных разведывательных средств выдается председателем районного суда или заместителем председателя, специально назначаемым председателем районного суда УПК).
In the paper circulated by the President, the President wrote about the role of the Security Council in trying to engage in activities geared towards the prevention of conflict. В документе, распространенном Председателем, говорится о роли Совета Безопасности в попытках мобилизовать усилия на принятие мер по предотвращению конфликтов.
The Conference elected Camilo Reyes Rodriguez (Colombia) as President of the Conference. The President of the fifty-fifth session of the General Assembly addressed the Conference on 9 July. Участники Конференции избрали Камило Рейеса Родригеса (Колумбия) Председателем Конференции. 9 июля на Конференции выступил Председатель пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
With regard to judges, appointments were made by the President of the Criminal Chamber of the Supreme Court of Justice in the capital and by the District President in the regions. Что касается судей, то они назначаются Председателем Уголовной палаты Верховного суда столицы и окружными председателями в провинциях.
This involves the President assuming the main responsibility for defence and security, in close collaboration and permanent interaction with the Prime Minister and the President of the Parliament. Согласно плану, президент берет на себя главную ответственность за оборону и безопасность и действует в тесном сотрудничестве и постоянном взаимодействии с премьер-министром и председателем парламента.
On 20 March Mr. Steiner and the Commander of KFOR, General Valentin, had lunch with the President of Kosovo, the Prime Minister and the President of the Assembly. 20 марта г-н Штайнер и командующий СДК генерал Валентин провели совместный ленч с президентом и премьер-министром Косово и Председателем Скупщины.