Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
He became the first president of the Political Committee of National Liberation - also referred to as the "Mountain Government" - an opposition government separate to the royal government-in-exile of Greece. Он стал первым председателем Политического комитета национального освобождения; именуемом также «Правительством гор»; независимым от королевского эмиграционного правительства.
This declaration was signed by the president of the government Carlos Arias Navarro, for Spain; the Prime Minister, Ahmed Osman, for Morocco; and the Foreign Minister, Hamdi Ould Mouknass, for Mauritania. Это заявление было подписано председателем правительства Карлос Ариас Наварро, от Испании; премьер-министром Ахмед Осман, от Марокко, и министром иностранных дел, Хамди ульд Мукнасс, от Мавритании.
After some time, at the District Conference of Youth of Central Bosnia, held in Teslić in September 1944, she was also elected the president of youth (USAOJ) for the whole of central Bosnia. Позднее на конференции молодежи Центральной Боснии, состоявшейся в Тесличе в сентябре 1944 года, она также была избрана председателем USAOJ в центральной части Боснии.
Since May 1987 he has been elected secretary of the Steering Committee of the Writers' Union of Moldova and president since September 1991 until 2010. В мае 1987 года избран секретарём правления Союза писателей Молдовы, а с сентября 1991 - председателем Союза писателей Молдовы.
In 1950 he was president of the Council of Foreign Ministers of the Council of Europe, and he was vice-president of the Organisation for European Economic Co-operation from 1948 to 1951. Он также был председателем Совета министров иностранных дел Совета Европы в 1950 году и вице-президентом Организации европейского экономического сотрудничества с 1948 по 1951 год.
Any proposal made in accordance with this article shall be communicated immediately to the other party by the president, who may, in so doing, transmit any comment the commission may wish to make thereon. Любое предложение, внесенное в соответствии с настоящей статьей, немедленно доводится до сведения другой стороны председателем, который может при осуществлении этой процедуры препроводить любой комментарий, который комиссия пожелает сделать по данному вопросу.
It is not the president of the Security Council now, and when speaking of the Council statement, it should conform to the letter of that text, not refer to its intentions. Они теперь не являются Председателем Совета Безопасности и, говоря о заявлении Совета, они должны придерживаться буквы этого текста, а не касаться его намерений.
Local government structure is to be composed of: the district assembly with its president whose election has to be approved by the Croatian Government, the executive council, the municipal courts and the district court. В структуру местных органов управления входят районная ассамблея, возглавляемая председателем, избрание которого должно быть одобрено правительством Хорватии, исполнительный совет, муниципальные суды и районный суд.
Acting in the criminal division as president of a full criminal court, also in charge of all the proceedings in the criminal division. В коллегии по уголовным делам был председателем суда полного состава; занимался также всеми вопросами деятельности коллегии по уголовным делам.
The Special Representative met with the president of Ibuka, the lobbying organization of survivors, and the Minister of Social Affairs, whose Ministry supports 300,000 families of genocide victims. Специальный представитель встречался с председателем Ибука, организации, защищающей интересы жертв геноцида, и министром по социальным делам, ведомство которого оказывает поддержку 300000 семей жертв геноцида.
As part of its cooperation with non-governmental organizations on the issue of drugs, Indonesia had hosted in December 1996, the meeting of the International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse and had been appointed president for the period 1996-1998. В рамках сотрудничества с неправительственными организациями в решении проблемы наркотиков Индонезия в 1996 году выступила в качестве устроителя совещания Международной федерации неправительственных организаций по предотвращению злоупотребления наркотиками и химическими веществами, председателем которой на двухгодичный период 1996-1998 годов она является.
Furthermore, the observer spoke to the president of the court, introduced herself to the two presiding judges, and also spoke on various occasions to the Deputy Prosecutor conducting the prosecution and to lawyers for the defence. Кроме того, наблюдатель беседовала с председателем суда, представилась двум председательствующим судьям, а также неоднократно встречалась с заместителем прокурора, представившим обвинение, и с адвокатами, выступившими в качестве защитников.
During her visit she met with the vice-president of Somaliland, the minister for foreign affairs, the minister of justice and the president of the supreme court, as well as various other officials, personalities and ordinary citizens. Во время своего посещения она встречалась с вице-президентом Сомалиленда, министром иностранных дел, министром юстиции и председателем верховного суда, а также с различными другими должностными лицами, известными личностями и обычными гражданами из неправительственного сектора.
She has been a lecturer, director and president of the Board of Directors of the Latvian Cultural Heritage Seminars for university-level participants and subsequently for families, in North and South America, Europe and Australia. Она являлась лектором, директором и председателем Совета директоров Латвийских семинаров по культурному наследию для участников уровня высших учебных заведений и впоследствии для представителей семей Северной и Южной Америки, Европы и Австралии.
Prior to the last parliamentary elections, the Speaker of the Parliament of the Republic of Montenegro was a woman, and a woman was president of the Parliament's newly formed Committee for Gender Equality, established in July 2001. Перед последними парламентскими выборами пост спикера парламента Республики Черногория занимала женщина; кроме того, женщина была также председателем нового парламентского комитета по гендерному равенству, учрежденного в июле 2001 года.
During this mission the Special Rapporteur met the presidents of the Court of Cassation and Constitutional Court, the president and some members of the Higher Council of the Judiciary, the Minister of Justice and his representatives, and the National Association of Magistrates (NAM). В ходе нынешней поездки Специальный докладчик встретился с председателями Кассационного и Конституционного судов, председателем и некоторыми членами Высшего совета магистратуры, министром юстиции и его представителями и Национальной ассоциацией судей (НАС).
These plans are prepared jointly by the prefect and the president of the Conseil général, in collaboration with local authorities, landlords, family allowance offices, and humanitarian and welfare organizations. Этот план разрабатывается и осуществляется совместно с префектом и председателем генерального совета в сотрудничестве с местными органами управления, арендодателями социального жилья, кассами семейных пособий, ассоциациями гуманитарного и социального характера.
In 1945 Wagoner was elected chairman of the board of Underwood, and Leon C. Stowell was elected president. В 1945 году Вагнер был избран председателем совета компании «Ундервуд», а Леон С. Стауэлл был избран президентом.
It could therefore be questioned whether it would be advisable that the president of the court be both a member of the presidency and the chairman of the appeals chamber, the body which would have the final say in cases. Поэтому возникают сомнения относительно целесообразности того, чтобы председатель суда был одновременно членом президиума и председателем апелляционной палаты, т.е. органа, который будет выносить окончательные решения по делам.
Pending the establishment of those bodies a provisional court has to be established, whose president and two judges would be appointed by the presidency of the European Union, and two judges by the Sabor (art. 60). До создания этих органов должен быть создан временный суд, председатель и двое судей которого будут назначены председателем Европейского союза, а двое других судей - сабором (статья 60).
Talks were held with people from the legal profession, judges, justices of the peace and investigating judges, government commissioners and lawyers, as well as with the president of the Court of Cassation and the Public Prosecutor. Состоялись беседы со специалистами, работающими в системе правосудия, магистратами, мировыми и следственными судьями, представительственными уполномоченными, адвокатами, а также с председателем Кассационного суда и Генеральным прокурором.
Canada also recently increased its annual funding to UNAIDS by 5 million Canadian dollars. As president of the G8 this year, Canada is pleased to have been able to focus the attention of this group on the issue of HIV/AIDS. Канада также недавно увеличила объем своего ежегодного финансирования на деятельность ЮНЭЙДС на 5 млн. канадских долл. Будучи председателем «большой восьмерки» в этом году, Канада с удовлетворением отмечает, что ей удалось привлечь особое внимание этой группы к вопросу о ВИЧ/СПИДе.
However, UNDCP stated to OIOS that the review referred to in recommendation 1 is an ongoing process of consultation between the president of INCB and the Executive Director of UNDCP. Вместе с тем, ЮНДКП заявила УСВН, что анализ, о котором говорится в рекомендации 1, представляет собой непрерывный процесс консультаций между Председателем МККН и Директором-исполнителем ЮНДКП.
The number of female judges is 68 out of 364 in the juridical judiciary, 6 out of 34 in the administrative judiciary and one female judge in the State Council, recently appointed president of the consultation office at the Ministry of Justice. Из 364 судей, работающих в судебных органах, 68 - женщины, среди 34 судей административно-судебных органов - 6 женщин, причем одна женщина-судья входит в Государственный совет и недавно была назначена Председателем консультационной службы Министерства юстиции.
Partly in this context, the Special Representative visited Kompong Cham province, where he met military and local government leaders, the president and chief prosecutor of the Kompong Cham court, and non-governmental organization representatives. Отчасти в этом контексте Специальный представитель посетил провинцию Кампонгчнанг, где он встретился с военными руководителями и руководителями местных органов правительства, председателем и главным прокурором суда Кампонгчнанга и представителями неправительственных организаций.