The principal registrar and registrars should be appointed only after consultation with the President of UNAT and the appropriate Dispute Tribunal judge. |
Старший секретарь и секретари должны назначаться только после консультаций с Председателем АТООН и с соответствующим судьей трибунала по спорам. |
The Prosecutor has continued to implement his completion strategy throughout the reporting period, in consultation with the President. |
На протяжении всего отчетного периода Обвинитель в консультации с Председателем продолжал осуществлять свою стратегию завершения работы. |
We also congratulate Judge Rosalyn Higgins and Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh on their election as President and Vice-President of the Court, respectively. |
Мы также поздравляем судью Розалин Хиггинс и судью Ауна Шауката аль-Хасауну с избранием соответственно Председателем и заместителем Председателя Суда. |
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. |
Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем. |
At its 1st meeting, on 28 January, the Conference elected by acclamation Hendarman Supandji as President of the Conference. |
На своем 1-м заседании 28 января Конференция избрала путем аккламации Хендармана Супанджи Председателем Конференции. |
However, my extensive consultations on this issue were inconclusive and, consequently, the address was once again read out by the President. |
Однако мои обширные консультации по этой проблеме оказались безрезультатными, и соответственно послание было вновь оглашено Председателем. |
We are pleased and privileged that South Africa will be the first President of the 2007 session. |
Нам приятно и отрадно, что первым председателем на сессии 2007 года станет Южная Африка. |
Let me also mention that cooperation with the ICTY and its President is excellent. |
Позвольте мне также добавить, что у нас отличное сотрудничество с МТБЮ и его Председателем. |
This included the arrangements for a monthly average of 25 interviews with the President, the Prosecutor, judges and other senior officials. |
Это включает организацию ежемесячно 25 интервью с Председателем, Обвинителем, судьями и другими старшими должностными лицами. |
In February, parliament named Raúl Castro President of the Council of State, making him the country's head of state and government. |
В феврале парламент назначил Рауля Кастро председателем Государственного совета, сделав его главой государства и правительства. |
A day later, on 27 September 2012, Piedade was instead elected as President of the National Assembly. |
Днем позже, 27 сентября 2012 года, Пьедаде был избран председателем Национальной ассамблеи. |
In appreciation for his help, M'ba appointed Aubame as foreign minister and later President of the Supreme Court. |
В знак благодарности за поддержку Мба назначил Обама министром иностранных дел Габона, а позже - председателем Верховного суда. |
The President from 2015 is Yoshihiro Ohno from the US. |
Председателем комиссии с 2015 года является Ёсихиро Оно из США. |
The European Development Days is hosted by the current EU President, Sweden and will conclude on 24 October. |
Европейские дни развития проводятся Швецией, нынешним председателем ЕС, и продлятся до 24 октября. |
She was President of the Appeals Division of the International Criminal Court in 2011/2012. |
Она также была председателем апелляционного отделения Международного уголовного суда с 2011 по 2012 годы. |
He was previously the President of the Jury at the 40th edition in 1983. |
Ранее он был председателем жюри на 40-м кинофестивале в 1983 году. |
RPM Deputy Issaka Sidibé was elected President of the National Assembly on 22 January 2014. |
Заместитель народного депутата Исака Сидибе был избран Председателем Национального собрания 22 января 2014 года. |
He was the President of the Jury of the Hariclea Darclée International Voice Competition. |
Херля был председателем жюри международного вокального конкурса имени Хариклеи Даркле. |
The Goa Congress was also made affiliate to the Indian National Congress and Cunha was selected its first President. |
Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем. |
In 1976, Wuornos hitchhiked to Florida, where she met 69-year-old yacht club President Lewis Gratz Fell. |
В 1976 году Уорнос приехала автостопом во Флориду, где познакомилась с 69-летним председателем яхт-клуба Льюисом Грацем Феллом. |
He was President of Peregrinatio ad Petri Sedem from 8 November 1997 until July 2001. |
Он был председателем Peregrinatio ad Petri Sedem с 8 ноября 1997 года по 25 июля 2001 года. |
Francis Thayer Hobson was President and later Chairman of the Board of William Morrow and Company. |
Долгое время Френсис Тайер Хобсон был президентом, а позже председателем совета William Morrow and Company. |
I started to smoke in 1990 when worked as Chairman of Board and was the President of "Mega-bank". |
Я начал курить в 1990 году, когда работал Председателем Правления и был Президентом «Мега-банка». |
On March 15, 1992 he was elected to be President of the Republic of Tuva. |
15 марта 1992 года был избран президентом - председателем правительства Республики Тува. |
The memorandum was signed by ECA Chairman Karl-Heinz Rummenigge and UEFA President Michel Platini. |
Меморандум был подписан Председателем ЕСА Карлом-Хайнцем Румменигге и Президентом УЕФА Мишелем Платини. |