The President of Brazil, Dilma Rousseff, was elected President of the Conference by acclamation. |
Председателем Конференции путем аккламации была избрана Президент Бразилии Дилма Роуссефф. |
The President of the Council was appointed by the President of the Constitutional Court, and its members were eminent and wholly independent experts. |
Председатель Совета назначается председателем Конституционного суда, а его членами являются абсолютно независимые видные эксперты. |
President Meron was elected as a Mechanism judge by the General Assembly and subsequently appointed as the President. |
Председатель Мерон был избран в качестве судьи Механизма Генеральной Ассамблеей и впоследствии был назначен Председателем. |
The PRESIDENT thanked delegations for electing him President of the General Conference. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегации в связи со своим избранием Председателем Гене-ральной конференции. |
Delegation met with Foreign Minister Vesna Pusić, President Ivo Josipović, and President of the Croatian Parliament Josip Leko. |
Делегация встретилась с министром иностранных дел Весной Пусич, президентом Иво Йосиповичем и председателем хорватского парламента Йосипом Леко. |
In January 2002, President Karzai visited China, and met respectively with Chinese President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. |
В январе 2002 года президент Карзай посетил с официальным визитом Китай и встретился с председателем КНР Цзян Цзэминем и премьером Чжу Жунцзи. |
The President concurrently served as President of CCISUA during 1992. |
Председатель в течение 1992 года являлся одновременно председателем ККНСАП. |
The President appeared to have taken the decision not to meet with President Arafat in New York solely for domestic political reasons. |
Как представляется, президент принял решение не встречаться с председателем Арафатом в Нью-Йорке только по внутренним политическим причинам. |
The President: Our programme includes a presentation by President Museveni, who is the Chairman of the Intergovernmental Authority on Development. |
Председатель: Наша программа работы включает выступление президента Мусевени, который является Председателем Межправительственного органа по вопросам развития. |
Its President is Pastor Daniel Ngoy Mulunda, who, since February 2011 has also been President of the Independent National Election Commission. |
Ее руководителем является пастор Даниель Нгой Мулунда, который с февраля 2011 года является также председателем Независимой национальной избирательной комиссии. |
Again we agree with the President that global challenges demand multilateral solutions. |
Мы вновь хотели бы согласиться с Председателем в том, что глобальные проблемы требуют многосторонних решений. |
The Bailiff is the President of the Royal Court and the President of the Court of Appeal. |
Бейлиф является председателем Королевского суда и Председателем Апелляционного суда. |
As a general rule, briefings should be given by the President. Communiqués issued by the President could be more substantive and informative. |
В качестве общего правила брифинги должны проводиться Председателем. Издаваемые Председателем коммюнике могли бы быть более содержательными и информативными. |
The EU is currently represented by the Commission President and the President of the European Council. |
Европейский союз представлен председателем Европейской комиссии и председателем Европейского совета. |
Equally noteworthy are the periodic consultative meetings between the President of the Council and the President of the General Assembly. |
Не меньшего внимания заслуживают периодические консультативные совещания между Председателем Совета и Председателем Генеральной Ассамблеи. |
The President of the Institution is the Law Commissioner and the President of the complaints committee is a practising lawyer of long standing. |
Председателем Бюро является Уполномоченный по правовым вопросам, а председателем комитета по рассмотрению жалоб - практикующий юрист с большим опытом работы. |
I believe the President asked the second and third questions. |
Насколько я помню, второй и третий вопросы были заданы Председателем Совета. |
On 17 March 2011, the President appointed, by decree, Mamadi Kaba as President of the proposed national human rights commission. |
17 марта 2011 года президент своим указом назначил Мамади Кабу председателем предлагаемой национальной комиссии по правам человека. |
The President of the Tribunal is the President of the Chamber ex officio. |
Председателем Камеры является по должности Председатель Трибунала. |
(b) One on adjusting the timing of the election of the President, including options for strengthened coordination between the President and incoming Presidencies to ensure smooth transition. |
Ь) документ о корректировке времени избрания Председателя с описанием вариантов, предусматривающих более эффективную координацию между Председателем и будущими председателями для обеспечения гладкого перехода. |
Judge Theodor Meron continued to perform the functions of President of the Tribunal following his unanimous re-election as President at an extraordinary plenary meeting held on 17 November 2003. |
Судья Теодор Мерон продолжал выполнять обязанности Председателя Трибунала, после того как он был единогласно переизбран Председателем на чрезвычайном пленуме, состоявшемся 17 ноября 2003 года. |
In doing so, the President of the General Assembly, together with the President of the Economic and Social Council, should arrange the necessary consultations to obtain support from all Member States. |
Для этого Председатель Генеральной Ассамблеи совместно с Председателем Экономического и Социального Совета должны провести необходимые консультации в целях обеспечения поддержки со стороны государств-членов. |
My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. |
Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам. |
The Secretary of the Executive Board and the President apologized, stating that an informal consultation convened by the President had taken longer than expected. |
Секретарь Исполнительного совета и Председатель принесли ей свои извинения, заявив, что неофициальные консультации, созванные Председателем, длились дольше, чем предполагалось. |
His Excellency President Zine El-Abidine Ben Ali of Tunisia is this year's President of the Organization of African Unity (OAU). |
Президент Туниса Его Превосходительство Зин аль-Абидин бен Али в этом году является Председателем Организации африканского единства (ОАЕ). |