Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
The Secretariat wants the General Assembly to be represented, not even by a selection of its members, but by the President. Секретариат хочет, чтобы Генеральная Ассамблея была представлена даже не избранными ею членами, а Председателем.
We have also taken note of the paper distributed by the President of the Council in order to guide the debate in a practical direction. Мы также принимаем к сведению документ, распространенный Председателем Совета, с тем чтобы придать дискуссии практическую направленность.
We look forward to cooperating with President Han, in the coming session on this important work. Мы надеемся на сотрудничество с Председателем Ханом на предстоящей сессии на этом важном направлении работы.
Information on the recent activities of the Commission, provided by its President, is contained in annex I to the present report. Представленная ее Председателем информация о последних мерах, принятых Комиссией, содержится в приложении I к настоящему докладу.
My delegation will work with the President of the General Assembly and with the Secretary-General to attain those objectives. Моя делегация заявляет о своей готовности сотрудничать с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем в деле достижения поставленных целей.
The Council will reiterate this in the statement to be made by the President today. Совет намерен вновь заявить об этом в заявлении, которое будет сделано сегодня его Председателем.
The question of the ruling of the President has already been decided. Вопрос о решении, принятом Председателем, уже закрыт.
Time- and resource-consuming litigation of invoices before Chambers or the Tribunal's President is also avoided. Не нужно также вести продолжительные и дорогостоящие споры в отношении счетов в камерах или с Председателем Трибунала.
These Terms of Reference will be developed and agreed between the President, in consultation with the Coordinating Committee, and the GICHD. Этот круг полномочий будет разработан и согласован между Председателем, в консультации с Координационным комитетом, и ЖМЦГР.
These divisions, the number of which can be increased if necessary, are headed by the President or one of his Vice-Presidents. Эти палаты, количество которых может быть при необходимости увеличено, возглавляются Председателем или одним из его заместителей.
It was one of the founding members of the Hague Appeal for Peace and the representative had been elected President of both organizations. Она была одним из основателей Гаагского воззвания к миру, и ее представитель был избран председателем обеих организаций.
Delegations participating in the informal consultations discussed an informal note prepared by the President and circulated on 23 January 2004. Участвовавшие в этих неофициальных консультациях делегации обсудили неофициальную записку, подготовленную Председателем и распространенную 23 января 2004 года.
Following my contacts with the ICRC President on 2 October, cooperation between the United Nations and ICRC has been enhanced. После моих контактов с Председателем МККК 2 октября уровень сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МККК повысился.
There have also been exchanges between the Secretary-General of the United Nations and the President of the Parliamentary Assembly of the Council. Кроме того, состоялся обмен информацией между Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Председателем Парламентской ассамблеи Совета.
The issues raised by President Higgins are important and should be adequately considered. Вопросы, поднимаемые Председателем Хиггинс, важны и должны быть адекватно рассмотрены.
Members of the Council were briefed by the President on these discussions. Члены Совета были проинформированы Председателем о состоявшихся на этих встречах обсуждениях.
A Bahraini woman was elected UN General Assembly President in 2006. В 2006 году бахрейнская женщина была избрана Председателем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
In addition, he would discuss those points at his forthcoming meeting with the President of the General Assembly. Кроме того, он будет обсуждать эти вопросы во время своей предстоящей встречи с Председателем Генеральной Ассамблеи.
The document was co-signed by the Chairman of the Initiative, President Yoweri Museveni of Uganda, and by Mr. Ndayizeye. Этот документ был также подписан Председателем Инициативы, президентом Уганды Йовери Мусевени и гном Ндайизейе.
The agreement was facilitated by South Africa, whose President, Thabo Mbeki, is the first Chairman of the African Union. Заключению этого соглашения содействовала Южная Африка, президент которой, Табо Мбеки, является первым председателем Африканского союза.
The Special Rapporteur also welcomes the approval by the President of the Supreme Court before his retirement of the modernization plan for the judiciary. Специальный докладчик также приветствует одобрение Председателем Верховного суда плана модернизации судебной системы, утвержденного до его выхода на пенсию.
Consensus was also reached on two other resolutions introduced by the President of the Governing Council. Единое мнение было также выработано по двум другим резолюциям, предложенным Председателем Совета управляющих.
We agree with the Secretary-General and the President of the General Assembly that the time has come to act. Мы согласны с Генеральным секретарем и Председателем Генеральной Ассамблеи в том, что настало время действовать.
It has already been two years since the judges demonstrated their confidence in me by electing me President of the International Tribunal. Прошло вот уже два года с тех пор, когда судьи оказали мне свое доверие, избрав меня Председателем Международного трибунала.
The new annual report submitted by its President, whom we thank, bears witness to the sustained activity of the Tribunal. Новый ежегодный доклад, представленный его Председателем, за который мы его благодарим, свидетельствует о целенаправленной работе Трибунала.