| In the subsequent debate, the participating delegations welcomed the note of the President and thanked him for his statement. | В ходе последовавших за этим прений участвующие делегации приветствовали представленную Председателем записку и выразили ему признательность за сделанное им заявление. |
| He was the founder of the International Association of Permanent Representatives to the United Nations and was twice elected as President of that organization. | Он был основателем Международной ассоциации постоянных представителей при Организации Объединенных Наций и дважды избирался Председателем этой организации. |
| In 1990, Professor de Marco was elected President of the General Assembly for its forty-fifth session. | В 1990 году профессор де Марко был избран Председателем Генеральной Ассамблеи на ее сорок пятой сессии. |
| This process was begun on 22 March when the President of the General Assembly convened the high-level interactive dialogue. | Начало этому процессу положено проведением 22 марта этого года интерактивного диалога высокого уровня, который был созван Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| The Meeting considered two discussion papers prepared by Friends of the President and one prepared by the President-designate. | Совещание рассмотрело два дискуссионных документа, подготовленных товарищами Председателя, и один - подготовленный назначенным Председателем. |
| In the Optometric Association of the Bahamas, Charlene Wallace is the President and Anita Brown holds the post of General Secretary. | В Ассоциации оптометристов Багамских Островов Председателем является Шарлин Уоллэс, а Генеральным секретарем - Анита Браун. |
| Sebghatulla Mojadeddi was appointed President of Meshrano Jirga. | Председателем Мишрану джирги был назначен Себгатулла Моджадедди. |
| At the same session, the Tribunal had also elected Judge Tullio Treves as President of the Seabed Disputes Chamber. | На той же сессии Трибунал избрал также судью Тулио Тревеса Председателем Камеры по спорам, касающимся морского дна. |
| From July 2006 to October 2007, she was the President of the former National Authority for Public Service of Mozambique. | С июля 2006 года по октябрь 2007 года она являлась председателем бывшего Национального управления государственной службы Мозамбика. |
| At the 131st meeting, Peter Thomson (Fiji) was elected President of the Assembly for the seventeenth session. | З. На 131м заседании Питер Томсон (Фиджи) был избран Председателем Ассамблеи на семнадцатой сессии. |
| At its 162nd meeting, the Council elected Andrzej Przybycin (Poland) as President of the Council for 2011. | З. На своем 162м заседании Совет избрал Председателем Совета на 2011 год Анджея Пжибыцина (Польша). |
| Francisco Guterres "Lu Olo" and Mari Alkatiri were re-elected as the President and Secretary-General of Fretilin respectively. | Франсишку Гутерриш «Лу Оло» и Мари Алкатири были переизбраны председателем и генеральным секретарем ФРЕТИЛИН, соответственно. |
| As President of the first session of the Conference on Disarmament in 2010, Bangladesh tried its best to bring all parties together. | Будучи Председателем первой сессии Конференции по разоружению в 2010 году, наша страна делала все возможное для объединения усилий всех сторон. |
| The former FLNKS leader had been elected President of the congress of New Caledonia, the first pro-independence holder of that post. | Бывший лидер НСФОК был избран председателем Конгресса Новой Каледонии, став первым борцом за независимость, занявшим эту должность. |
| Mr. Mushaima is President of the Haq Movement. | Г-н Мушайма является председателем движения "Хак". |
| To this end, no intervention of the Security Council will be required, as a permanent judge should be elected as the new President. | В этой связи вмешательства Совета Безопасности не потребуется, поскольку новым Председателем должен быть избран постоянный судья. |
| I also welcome the support of the President of the Assembly in keeping our sister island of Haiti on the global stage. | Я также с удовлетворением отмечаю поддержку, оказываемую на международном уровне Председателем Генеральной Ассамблеи братскому островному государству Гаити. |
| At a meeting on 1 October, I was elected President of the Tribunal for a three-year term. | На заседании 1 октября я был избран Председателем Трибунала на трехлетний срок полномочий. |
| He briefed me on the steps undertaken by the municipality following the Mayor's discussions with President Robinson. | Он кратко информировал меня о мерах, предпринимаемых муниципалитетом по итогам обсуждений между мэром и Председателем Робинсоном. |
| Any legal aid policy devised must be adopted in consultation with the President and the Registrar. | Любая разработанная политика правовой помощи должна быть принята в консультации с Председателем и Секретарем. |
| This communication was referred by the President of the Security Council for the month of September to the Committee for its review and appropriate action. | Это сообщение было направлено Комитету Председателем Совета Безопасности в сентябре для рассмотрения и принятия надлежащих мер. |
| Also, eight experts will be appointed by the President of the Council based on nominations received from indigenous organizations. | Кроме того, восемь экспертов будут назначены Председателем Совета из числа кандидатов, выдвинутых организациями коренных народов. |
| Note that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. | Примечательно, что председателем Верховного суда в настоящее время является женщина, судья Дорит Бейниш. |
| It is a judicial decision rendered by a Chamber specifically designated by the President. | Оно является судебным решением, которое выносится Камерой, специально назначенной председателем Трибунала. |
| He would report to the President of the Conference that no consensus had been reached on the Chairman's proposed text. | Он сообщит Председателю Конференции, что по предложенному Председателем тексту консенсус не был достигнут. |